Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
And
we
hope
somehow
through
time
И
мы
надеемся,
что
со
временем,
Throughout
events,
through
political
action
Через
события,
через
политические
действия,
Through
organization
that
things
will
become
more
sane
and
healthy
Через
организацию
все
станет
разумнее
и
здоровее,
But
I'm
afraid
they
will
never
be
Но
боюсь,
этого
никогда
не
случится.
I'm
staring
out
myself
Я
смотрю
в
себя,
Scared
of
all
I
can't
feel
Боюсь
всего,
что
не
чувствую,
And
I'm
dancing
on
the
edge
И
танцую
на
краю,
Punching
at
the
doorbell
Стучу
в
дверной
звонок,
Try
not
to
wake
the
neighbours
now
(try
not
to
wake
the
neighbours
now)
Стараясь
не
разбудить
соседей
(стараясь
не
разбудить
соседей)
We're
all
high
as
the
gods
Мы
все
высоки,
как
боги,
And
as
low
as
the
demons,
but
she's
alone
И
низки,
как
демоны,
но
она
одна.
I'm
saving
it
for
best
Я
приберегаю
лучшее,
Taking
all
the
sentiment
and
starting
at
the
end
Забираю
весь
сантимент
и
начинаю
с
конца,
Pain
in
single
measures
Боль
в
одиночных
мерах,
Try
not
to
wake
the
neighbours
now
(try
not
to
wake
the
neighbours
now)
Стараясь
не
разбудить
соседей
(стараясь
не
разбудить
соседей).
We're
all
high
as
the
gods
Мы
все
высоки,
как
боги,
And
as
low
as
the
demons,
but
she's
alone
И
низки,
как
демоны,
но
она
одна.
We're
all
going
down,
down,
down
Мы
все
идем
вниз,
вниз,
вниз,
Down,
down,
down
Вниз,
вниз,
вниз,
(We're
all
going
down,
down,
down)
to
the
flowers
(Мы
все
идем
вниз,
вниз,
вниз)
к
цветам,
(Down,
down,
down)
to
the
flowers
(Вниз,
вниз,
вниз)
к
цветам.
Down,
down,
down
Вниз,
вниз,
вниз,
Down,
down,
down
Вниз,
вниз,
вниз,
Down,
down,
down
Вниз,
вниз,
вниз,
Down,
down,
down
Вниз,
вниз,
вниз,
Down,
down,
down
Вниз,
вниз,
вниз.
I
miss
the
optimist
who
told
me
I
need
nothing
Скучаю
по
оптимисту,
который
говорил,
что
мне
ничего
не
нужно,
Who
said
the
consequence
was
equal
to
the
moment
Кто
сказал,
что
последствие
равно
моменту.
I
wish
for
the
start
while
I
pray
for
the
end
Я
мечтаю
о
начале,
молясь
о
конце,
Let's
take
it
all
for
granted,
I
know
nothing's
gonna
change
at
all
Давай
воспримем
все
как
должное,
я
знаю,
ничего
не
изменится.
I
miss
the
optimist
who
told
me
I
need
nothing
Скучаю
по
оптимисту,
который
говорил,
что
мне
ничего
не
нужно,
Who
said
the
consequence
was
equal
to
the
moment
Кто
сказал,
что
последствие
равно
моменту.
It's
closing
time
when
they
turn
up
the
lights
Время
закрываться,
когда
включают
свет,
Let's
take
it
all
for
granted,
I
know
nothing's
gonna
change
at
all
Давай
воспримем
все
как
должное,
я
знаю,
ничего
не
изменится.
(It's
too
late)
(Слишком
поздно)
Nothing's
gonna
change
at
all
Ничего
не
изменится,
Nothing's
gonna
change
at
all
Ничего
не
изменится.
Nothing's
gonna
change
at
all
Ничего
не
изменится.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Aaran Mackenzie, Adam Savage, Sean Long, Matthew Welsh, Lawrence Taylor
Attention! Feel free to leave feedback.