Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
We
were
nothing
Wir
waren
nichts
We
were
nothing
Wir
waren
nichts
There's
a
wildfire
breached
our
side
of
the
wall
Ein
Flächenbrand
hat
unsere
Seite
der
Mauer
durchbrochen
I
don't
wanna
know,
I
don't
wanna
know
Ich
will
es
nicht
wissen,
ich
will
es
nicht
wissen
There's
a
wound
too
deep
for
the
hospital
Es
gibt
eine
Wunde,
zu
tief
für
das
Krankenhaus
(I'd
dance
in
the
flames
for
you)
(Ich
würde
in
den
Flammen
für
dich
tanzen)
There
is
a
fire,
it
is
burning
in
my
soul
Da
ist
ein
Feuer,
es
brennt
in
meiner
Seele
And
it's
brighter
than
it's
ever
felt
before
Und
es
ist
heller
als
je
zuvor
gefühlt
If
I
were
a
ghost
Wenn
ich
ein
Geist
wäre
Would
you
still
look
through
me?
Würdest
du
immer
noch
durch
mich
hindurchschauen?
There's
a
swan
song
playing
on
the
radio
Ein
Schwanengesang
spielt
im
Radio
I
don't
wanna
know,
I
don't
wanna
know
Ich
will
es
nicht
wissen,
ich
will
es
nicht
wissen
It
goes
beat
by
beat,
the
empire
falls
Schlag
um
Schlag
fällt
das
Imperium
(I'd
dance
in
the
flames
for
you)
(Ich
würde
in
den
Flammen
für
dich
tanzen)
There
is
a
fire,
it
is
burning
in
my
soul
Da
ist
ein
Feuer,
es
brennt
in
meiner
Seele
And
it's
brighter
than
it's
ever
felt
before
Und
es
ist
heller
als
je
zuvor
gefühlt
Illuminate
the
grey,
in
this
wildfire
I'll
find
love
Erleuchte
das
Grau,
in
diesem
Flächenfeuer
finde
ich
Liebe
Before
it
fades
away,
we
eclipse
this
misery
Bevor
es
verblasst,
verfinstern
wir
dieses
Elend
Like
a
car-crash
romance
Wie
eine
Autocrash-Romanze
We
brace
for
the
aftermath
Wir
machen
uns
bereit
für
die
Nachwirkungen
I
dreamt
that
we
escaped
here
Ich
träumte,
wir
entkamen
hierher
Left
the
surface
and
drifted
away
Verließen
die
Oberfläche
und
trieben
davon
The
heavy
low
was
nowhere
Die
schwere
Tiefe
war
nirgendwo
I
couldn't
see,
I
couldn't
feel
a
thing
Ich
konnte
nicht
sehen,
ich
konnte
nichts
fühlen
We
were
nothing
Wir
waren
nichts
We
were
nothing
Wir
waren
nichts
We
were
nothing
Wir
waren
nichts
Like
a
car-crash
romance
Wie
eine
Autocrash-Romanze
We
brace
for
the
aftermath
Wir
machen
uns
bereit
für
die
Nachwirkungen
(There's
a
fire,
it
is
burning
in
my
soul)
(Da
ist
ein
Feuer,
es
brennt
in
meiner
Seele)
(It
gets
brighter
than
I've
ever
felt
before)
(Es
wird
heller
als
ich
je
zuvor
gefühlt
habe)
(Let
it
lift
me
up,
let
it
burn
away)
(Lass
es
mich
emporheben,
lass
es
verbrennen)
(There's
a
fire,
it
is
burning
in
my
soul)
(Da
ist
ein
Feuer,
es
brennt
in
meiner
Seele)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Aaran Mackenzie, Adam Savage, Sean Long, Matthew Welsh, Lawrence Taylor
Attention! Feel free to leave feedback.