Whisper - Sad Sad Story - translation of the lyrics into Russian

Sad Sad Story - Whispertranslation in Russian




Sad Sad Story
Грустная, грустная история
J'suis dans une sad, sad story
Я в грустной, грустной истории,
J'ai peu d'air, quand les cœurs se dévisagent
Мне не хватает воздуха, когда наши взгляды больше не встречаются.
À quoi ça sert, j'ai jamais compris
Какой в этом смысл, я никогда не понимала.
Mais la maison se change en sarcophage
Но дом превращается в саркофаг.
J'ai trop pleuré, mes yeux déserts vidés de tout
Я слишком много плакала, мои опустошенные глаза,
En ont trop vu de la misère
Слишком много видели страданий.
Rester n'est pas la chose à faire, je suis à bout
Оставаться не выход, я на пределе.
J'ai besoin de me refaire
Мне нужно начать всё заново.
J'suis dans une sad, sad story
Я в грустной, грустной истории.
Je l'ai vue s'éloigner un peu trop tard
Я увидела, как ты уходишь, слишком поздно.
J'ai essayé, elle n'a pas compris
Я пыталась, ты не понял.
Je l'ai laissée aller sans faire d'histoire
Я отпустила тебя без скандала.
Je n'avais déjà plus les mots pour les discours
У меня уже не было слов для разговоров,
Des crises si grandes qu'on s'y perd
Слишком сильные ссоры, в которых мы терялись.
J'ai pris le peu qu'il me restait, j'me suis dit
Я взяла то немногое, что у меня осталось, и сказала себе:
"Cours, pas de retour en arrière"
"Беги, пути назад нет".
Loin des heures un peu étranges
Вдали от странных часов,
Faire que tout se change en douceur
Сделать так, чтобы всё изменилось к лучшему.
Loin des heures, rien ne dérange
Вдали от этих часов, ничто не тревожит,
Tout est déjà tellement meilleur
Всё уже намного лучше.
J'ai connu le pire, je suis tombée de haut
Я испытала худшее, я упала с большой высоты.
Je me suis vue partir trop tôt
Я чувствовала, что ухожу слишком рано.
J'ai repensé à chaque instant le cœur serré
Я вспоминала каждый миг с замиранием сердца.
J'avais rien à laisser derrière
Мне нечего было оставлять позади.
Je n'ai su que réussir à moitié
Мне удалось лишь наполовину,
Trop honte pour que j'espère
Слишком стыдно, чтобы надеяться.
Loin des heures un peu étranges
Вдали от странных часов,
Faire que tout se change en douceur
Сделать так, чтобы всё изменилось к лучшему.
Loin des heures, rien ne dérange
Вдали от этих часов, ничто не тревожит,
Tout est déjà tellement meilleur
Всё уже намного лучше.





Writer(s): Lucas Vuaflart, Estelle Berrahma


Attention! Feel free to leave feedback.