Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Let's
get
it,
Bryce
Зажигай,
Брайс
I
never
fall
down
cuz
I'm
destined
(whoa)
Я
не
падаю,
ведь
мне
предназначено
(воу)
To
be
flying
to
the
top,
manifesting
(yeah)
Взлететь
к
вершине,
воплощаю
мечты
(йе)
I
ain't
never
gonna
stop,
I
ain't
resting
Я
не
остановлюсь,
мне
не
нужен
покой
Grind,
then
I'm
festing
Грызу
гранит,
потом
гуляю
Take
risks
and
investing
Рискую,
инвестирую
You
CAN
see
me
— ain't
no
wrestling
Я
на
виду
— не
спрятать
в
тень
I
never
look
back
Я
не
оглядываюсь
Got
my
own
track
(yeah)
Мой
путь
— мой
след
(йе)
Set
the
aim,
pull
the
trigger
and
attack,
yeah
Целься,
стреляй,
нападай,
да
Blasting
the
top,
'bout
to
hit
my
prime
Прорываюсь
наверх,
мой
звёздный
час
Things
are
getting
bigger
Всё
становится
больше
It
feels
so
damn
right,
yeah
(let's
go)
Это
кайф,
так
и
должно
быть
(погнали)
I
been
chasing
it
every
day,
kid
Я
гнался
за
этим
каждый
день,
пацан
There's
a
normal
mold
Есть
обычная
жизнь
I
don't
even
try
to
fit,
no!
Но
я
в
рамки
не
лезу,
нет!
Won't
be
wasting
any
time
Не
теряю
ни
секунды
There's
a
girl
— I'll
make
her
mine
Девушку
добьюсь
— будет
моей
Wanna
hurt?
— Don't
even
try
Хочешь
боли?
Даже
не
пробуй
You'll
be
screwed,
yeah,
every
time
Будешь
бит,
да,
каждый
раз
Yeah,
I
feel
real
Да,
я
чувствую
Try
not
to
reveal
anything
you
plan
Не
раскрывай
свои
карты
'Cause
people
like
to
steal,
yeah
Ведь
любят
люди
украсть,
йе
Energy
and
thrill
consequence
in
chill
Энергию,
кайф,
последствия
в
chill
'Cause
you
felt
reward
as
real
Ведь
ты
чувствовал,
что
награда
— реальна
And
you
shared
what's
meant
to
be
sealed,
yeah
И
делился
тем,
что
должно
быть
тайной,
йе
I
run
it
like
a
CEO
Я
руковожу,
как
гендиректор
I
move
like
an
athlete
pro
Движусь,
как
профи-атлет
I
party
like
a
rockstar's
show
Тусуюсь,
как
рок-звезда
I
live
every
day
like
my
last,
never
know
Живу
каждый
день,
как
последний,
кто
знает
I
run
it
like
a
CEO
Я
руковожу,
как
гендиректор
I
move
like
an
athlete
pro
Движусь,
как
профи-атлет
I
party
like
a
rockstar's
show
Тусуюсь,
как
рок-звезда
I
live
every
day
like
my
last,
never
know
Живу
каждый
день,
как
последний,
кто
знает
I
run
it
like
a
CEO
Я
руковожу,
как
гендиректор
I
move
like
an
athlete
pro
Движусь,
как
профи-атлет
I
party
like
a
rockstar's
show
Тусуюсь,
как
рок-звезда
I
live
every
day
like
my
last,
never
know
Живу
каждый
день,
как
последний,
кто
знает
I
run
it
like
a
CEO
Я
руковожу,
как
гендиректор
I
move
like
an
athlete
pro
Движусь,
как
профи-атлет
I
party
like
a
rockstar's
show
Тусуюсь,
как
рок-звезда
I
live
every
day
(round
2)
like
my
last,
never
know
Живу
каждый
день
(раунд
2)
как
последний,
кто
знает
I
like
life,
it
gives
you
a
chance
for
greatness
(that's
right)
Мне
нравится
жизнь
— шанс
на
величие
(вот
так)
And
you
can
waste
it,
or
you
can
take
it
(let's
go)
Можно
профукать
или
взять
(погнали)
Take
control
of
your
fate
and
chase
it
(okay)
Возьми
судьбу
в
руки
и
гони
(окей)
I've
been
running
towards
dreams
since
I
was
just
a
kid
(hey)
Я
бегу
за
мечтой
с
самых
юных
лет
(хей)
I've
been
held
down,
held
back,
hated
Меня
давили,
сдерживали,
ненавидели
I've
been
pissed
off,
mad,
frustrated...
(yeah)
Я
злился,
бесился,
был
в
бешенстве...
(йе)
I've
been
loved,
admired
and
finally
made
it
Меня
любили,
восхищались,
и
вот
я
здесь
To
the
other
side
where
I
realize
something
sacred
(that's
right)
По
ту
сторону,
где
понял
нечто
важное
(вот
так)
It's
not
about
what
anyone
else
thinks
of
me
(nah)
Неважно,
что
думают
другие
(не-а)
It's
all
about
how
I
live,
what's
my
legacy
(yeah)
Важно,
как
живу,
какой
след
оставлю
(йе)
Am
I
happy?
Did
I
give
fucking
everything?
Счастлив
ли?
Отдал
ли
всё
без
остатка?
Or
did
I
hold
back,
scared
of
all
the
uncertainty?
Или
струсил,
дрожа
перед
неизвестностью?
I
think
differently
Я
мыслю
иначе
That's
why
I'm
different,
see
(okay)
Поэтому
я
не
такой,
видишь?
(окей)
That's
what
happens
when
you
take
control
of
destiny
(let's
go)
Так
бывает,
когда
сам
решаешь
свою
судьбу
(погнали)
I
have
dignity
Во
мне
есть
гордость
My
pride
it
lives
in
me
Моё
достоинство
со
мной
And
now
it's
time
to
teach
others
how
to
win
with
me...
И
сейчас
я
научу
других
побеждать
со
мной...
I
run
it
like
a
CEO
Я
руковожу,
как
гендиректор
I
move
like
an
athlete
pro
Движусь,
как
профи-атлет
I
party
like
a
rockstar's
show
Тусуюсь,
как
рок-звезда
I
live
every
day
like
my
last,
never
know
Живу
каждый
день,
как
последний,
кто
знает
I
run
it
like
a
CEO
Я
руковожу,
как
гендиректор
I
move
like
an
athlete
pro
Движусь,
как
профи-атлет
I
party
like
a
rockstar's
show
Тусуюсь,
как
рок-звезда
I
live
every
day
like
my
last,
never
know
Живу
каждый
день,
как
последний,
кто
знает
I
run
it
like
a
CEO
Я
руковожу,
как
гендиректор
I
move
like
an
athlete
pro
Движусь,
как
профи-атлет
I
party
like
a
rockstar's
show
Тусуюсь,
как
рок-звезда
I
live
every
day
like
my
last,
never
know
Живу
каждый
день,
как
последний,
кто
знает
I
run
it
like
a
CEO
Я
руковожу,
как
гендиректор
I
move
like
an
athlete
pro
Движусь,
как
профи-атлет
I
party
like
a
rockstar's
show
Тусуюсь,
как
рок-звезда
I
live
every
day
like
my
last,
never
know
Живу
каждый
день,
как
последний,
кто
знает
I
will
be
the
best
Я
буду
лучшим
I
will
be
the
greatest
Я
буду
величайшим
If
it's
just
in
my
head
Даже
если
это
лишь
в
моей
голове
I
don't
care,
man,
I
made
it
Мне
плевать,
чувак,
я
добился
Peace
in
my
mind
Покой
в
душе
I'm
alive,
I'm
fine
Я
жив,
я
в
порядке
I'll
live
my
best
life
Проживу
свою
лучшую
жизнь
With
the
gift
of
time...
С
даром
времени...
I
will
be
the
best
Я
буду
лучшим
I
will
be
the
greatest
Я
буду
величайшим
If
it's
just
in
my
head
Даже
если
это
лишь
в
моей
голове
I
don't
care,
man,
I
made
it
Мне
плевать,
чувак,
я
добился
Peace
in
my
mind
Покой
в
душе
I'm
alive,
I'm
fine
Я
жив,
я
в
порядке
I'll
live
my
best
life
Проживу
свою
лучшую
жизнь
With
the
gift
of
time...
С
даром
времени...
I
will
be
the
best
Я
буду
лучшим
I
will
be
the
greatest
Я
буду
величайшим
If
it's
just
in
my
head
Даже
если
это
лишь
в
моей
голове
I
don't
care,
man,
I
made
it
Мне
плевать,
чувак,
я
добился
Peace
in
my
mind
Покой
в
душе
I'm
alive,
I'm
fine
Я
жив,
я
в
порядке
I'll
live
my
best
life
Проживу
свою
лучшую
жизнь
With
the
gift
of
time...
С
даром
времени...
I
will
be
the
best
Я
буду
лучшим
I
will
be
the
greatest
Я
буду
величайшим
If
it's
just
in
my
head
Даже
если
это
лишь
в
моей
голове
I
don't
care,
man,
I
made
it
Мне
плевать,
чувак,
я
добился
Peace
in
my
mind
Покой
в
душе
I'm
alive,
I'm
fine
Я
жив,
я
в
порядке
I'll
live
my
best
life
Проживу
свою
лучшую
жизнь
With
the
gift
of
time...
С
даром
времени...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.