Белыми Листьями
Mit weißen Blättern
Белыми
листьями
зацвело
небо,
голуба
моя,
лети,
по
свету
к
белому
солнцу.
Mit
weißen
Blättern
blühte
der
Himmel,
meine
Taube,
flieg
durch
die
Welt
zur
weißen
Sonne.
Легкими
крыльями
небо
взбивая,
оставь
мне
хотя
бы
след,
но
не
смей
обернуться
ко
мне.
Mit
leichten
Flügeln
den
Himmel
schlagend,
hinterlass
mir
wenigstens
eine
Spur,
doch
wag
nicht,
dich
nach
mir
umzudrehen.
Да,
улетай
ты,
моя
любовь,
грустить
не
буду
всё
время
залечит.
Ja,
flieg
fort,
meine
Liebe,
traurig
sein
werd
ich
nicht,
alles
heilt
mit
der
Zeit.
Однажды
в
небе
появится
вновь
другая
птица,
другая
любовь.
Eines
Tages
erscheint
wieder
ein
andrer
Vogel
am
Himmel,
eine
andere
Liebe.
Я
разойдусь
по
разных
сторонах
улиц,
по
темных
улиц,
оба
конца
печалью
согрею
я.
Ich
werde
gehen
zu
verschiedenen
Straßenseiten,
dunklen
Straßen,
beide
Enden
wärme
ich
mit
Trauer.
Болью
огня
слёзы
полью,
ты
где-то
там
позади
меня,
Mit
Feuerschmerz
gieß
ich
Tränen,
du
irgendwo
dort
hinter
mir,
О,
мой
сон,
вопрос:
"кто
я
теперь
и
зачем
живу
я
без
тебя?"
Oh
mein
Traum,
die
Frage:
"Wer
bin
ich
nun
und
warum
lebe
ich
ohne
dich?"
Не
понять
всё
тут
мне
без
тебя,
почему
не
лето?
Versteh
nicht
alles
hier
ohne
dich,
warum
ist
kein
Sommer?
Зима
так
сыра,
ножом
по
сердцу
слеза,
мои
мысли,
где
то
Winter
so
feucht,
Träne
wie
Messer
ins
Herz,
meine
Gedanken,
irgendwo
Лились
на
песок
морей,
лесов,
рек
и
туманных
гор.
Flossen
auf
Sand
der
Meere,
Wälder,
Flüsse
und
nebeligen
Berge.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): в. орлов
Album
Растаман
date of release
01-01-2007
Attention! Feel free to leave feedback.