White Wolf - Indianenverhalen - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation White Wolf - Indianenverhalen




Indianenverhalen
Рассказы индейцев
De priairie was stoffig en heet... al dagen
Прерия была пыльной и жаркой... целыми днями,
Iedereen wist, dus niemand had vragen
Все знали, поэтому никто не задавал вопросов.
′R Was water genoeg, geen wolven in de buurt
Воды было достаточно, волков поблизости не было,
Langs de weg een ploeg die je in de richting stuurt
Вдоль дороги отряд, указывающий тебе направление.
Net voor 't heetst van de dag was het hoorbaar
Как раз перед самым пеклом стало слышно,
Een licht geklop kwam naderbij, onverstoorbaar
Легкий стук приближался, невозмутимый.
Naderend, begon je vermoeden gelijk te halen
Приближаясь, ты начал догадываться,
Shit! omsingeld door indianenverhalen
Черт! Окружен рассказами индейцев.
Ze kwamen met horden, leugens in de aanslag
Они пришли толпами, с ложью напоготове,
Je verdedigt met waarheid, leg feiten aan de dag
Ты защищаешься правдой, выкладываешь факты.
Je verslaat er een paar, maar ze zijn met heel velen
Ты побеждаешь нескольких, но их очень много,
Je wordt moe en denkt: ′wat kan het ook schelen?'
Ты устаешь и думаешь: "Какая разница?"
Ze zijn tevreden, roken de vredespijp en gaan vertellen
Они довольны, курят трубку мира и начинают рассказывать,
Uur achter uur over cellen, rellen, dellen
Час за часом о камерах, бунтах, драках.
Allemaal gelogen, maar je gaf je gewonnen
Все вранье, но ты сдался,
En zo zit je te luisteren naar wat een zieltje heeft verzonnen
И вот ты слушаешь, что выдумала чья-то душонка.
Als de saaiheid is te snijden, dan ontstaat het gevaar
Когда скука невыносима, возникает опасность,
Altijd heeft iemand wel een verzinsel klaar
Всегда у кого-то наготове выдумка.
Dan begint het opbieden in fantasie pas serieus
Тогда начинается настоящий торг фантазиями,
Je noemt het waarheid en hebt uit alles de keus
Ты называешь это правдой и выбираешь из всего.
Al zijn vrouwen, drank en geweld favoriet
Хотя женщины, выпивка и насилие фавориты,
Indianenverhalen... ik moet ze niet
Рассказы индейцев... я их не выношу, милая.
Sommige mensen kunnen niet meer anders
Некоторые люди уже не могут иначе,
Spreken altijd de taal der indianders
Всегда говорят на языке индейцев.
Hebben een wigwam in hun kop met een vuur
У них в голове вигвам с огнем,
Waar constant rooksignalen uit omhoog dwalen
Откуда постоянно вьются дымовые сигналы.
Ze hoeven maar te lezen en het uit te spreken
Им нужно только прочитать и произнести,
En hun nieuwe nep komt zijn tijd wreken
И их новая небылица начинает мстить.
Soms zo creatief dat ze zich erover verbazen
Иногда настолько креативно, что они сами удивляются,
Dan weten ze niet hoe snel ze rook af moeten blazen
Тогда они не знают, как быстро им нужно выпустить дым.
Onzin maal onzin geeft geen zin heeft geen zin
Чушь, помноженная на чушь, не имеет смысла, не имеет смысла,
En ik heb d'r zeker geen zin in
И мне это точно не интересно.
Want jou aandachtsdrang gaat in rook op
Ведь твоя жажда внимания растворяется в дыму,
Je bent niet interessant, je bent een grotere flop
Ты не интересна, ты еще больший провал,
Dan je al vreesde en waarom je oorlogskleuren nam
Чем ты боялась и почему ты надела боевую раскраску,
Om je groter te laten lijken dan je ter wereld kwam
Чтобы казаться больше, чем ты есть на самом деле.
Maar die sminck is voor mij glas, ik kijk er doorheen
Но эта раскраска для меня как стекло, я вижу сквозь нее,
Dan ben je nuchter en eenzaam alleen
Тогда ты трезва и одинока.
En doe ik oewhoewhoe om een gaap te onderdrukken
И я говорю "у-ху-ху", чтобы подавить зевок,
Een indianenverhalenaanval zal je niet lukken
Твоя атака рассказами индейцев не удастся.
Nou jongens, we gaan de strijdbijl even begraven, hahaha
Ну, ребята, давайте зароем топор войны, ха-ха-ха.
Nou, ik kan me heel goed voorstellen, dat jullie d′r moe van zijn geworden
Ну, я могу себе представить, что вы от этого устали,
Hoor,
Слушайте,
Van dat indiaantje spelen en dat jullie even willen bijkomen
От этих игр в индейцев и что вы хотите немного отдохнуть.





Writer(s): Bas Van Velzen, Rinze Kluft


Attention! Feel free to leave feedback.