Lyrics and translation White Wolf - Ogen Liegen Nooit
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ogen Liegen Nooit
Глаза никогда не лгут
Ik
ken
je
nu
lang
genoeg
om
de
waarheid
te
zien
Я
знаю
тебя
достаточно
долго,
чтобы
видеть
правду,
Al
ben
je
nog
zo
oud,
zo
onbekend
of
anoniem
Даже
если
ты
так
стара,
так
неизвестна
или
анонимна.
Op
straat
in
het
voorbij
gaan
is
een
blik
de
overvloed
На
улице,
мимолетно,
одного
взгляда
достаточно,
Om
een
vermoedde
om
te
zetten
in
kwaad
kokend
bloed
Чтобы
предположение
превратилось
в
кипящую
злостью
кровь.
In
geen
velden
of
wegen
is
een
reden
te
bekennen
Нигде
не
видно
ни
одной
причины,
Maar
een
paar
levende
ogen
zijn
niet
te
ontkennen
Но
пару
живых
глаз
невозможно
отрицать.
Op
de
snelweg
van
de
waarheid
werd
het
dag
На
скоростной
дороге
правды
наступил
день,
Maar
ik
voelde
de
nacht
toen
ik
je
ogen
zag
Но
я
почувствовал
ночь,
когда
увидел
твои
глаза.
Ogen
liegen
nooit...
liegen
nooit
Глаза
никогда
не
лгут...
никогда
не
лгут,
Al
is
de
echt
en
oprecht
allang
kapot
gegooid
Даже
если
искренность
и
честность
давно
разбиты
вдребезги.
Ogen
liegen
nooit...
liegen
nooit
Глаза
никогда
не
лгут...
никогда
не
лгут.
Ik
kende
je
lang
genoeg
om
je
ogen
te
voelen
Я
знал
тебя
достаточно
долго,
чтобы
чувствовать
твои
глаза.
In
de
heetste
woede
kon
jij
mijn
haat
koelen
В
самой
жаркой
ярости
ты
могла
охладить
мою
ненависть,
De
dikste
tranen
verdampte
met
een
enkele
lach
Самые
горькие
слезы
испарялись
с
одной
твоей
улыбкой,
Totdat
ik
op
die
avond
je
ogen
zag
Пока
в
тот
вечер
я
не
увидел
твои
глаза.
Er
is
nooit
wat
veranderd
op
de
waarheid
na
Ничего
не
изменилось,
кроме
правды,
En
dat
is
de
reden
dat
ik
weer
alleen
besta
И
это
причина,
по
которой
я
снова
один.
Ik
heb
je
niks
laten
merken...
sindsdien
Я
ничего
тебе
не
показывал...
с
тех
пор,
Maar
ook
jij
wist
dat
ik
het
in
je
ogen
had
gezien
Но
ты
тоже
знала,
что
я
увидел
это
в
твоих
глазах.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Bas Van Velzen, Rinze Kluft
Attention! Feel free to leave feedback.