Lyrics and translation White Wolf - Recht Door Zee
Expliciet
lyriek
in
scherpte
uniek
Явный
лиризм
в
остроте
уникален
Ik
zeg
wat
ik
bedoel
als
een
sexboetiek
Я
говорю
о
том,
что
имею
в
виду
под
"секс-бутиком".
Neem
een
kijkje
en
wat
zeik
je
duidelijkheid
Взгляните
и
получите
некоторую
ясность
Al
dat
gedraai
ben
ik
liever
kwijt
dan
rijk
Я
лучше
проиграю,
чем
стану
богатым.
Dus
kom
me
tijd
niet
vullen
met
kullen
en
lullen
Так
что
не
заполняй
мое
время
петухами
и
хуями
Als
je
niet
bang
ben
heb
je
niets
te
verhullen
Если
ты
не
боишься,
тебе
нечего
скрывать.
Brul
′t
van
de
daken
met
schaamrood
op
de
kaken
Рев
с
крыш
с
позором
на
челюстях
Net
zolang
tot
de
woorden
je
niet
meer
raken
Пока
слова
больше
не
коснутся
тебя.
Glashelder
pak
de
hamer
van
de
brandmelder
Кристально
чистый
захватите
молоток
пожарной
сигнализации
Breek
het
glaasje
en
kruip
uit
je
schuilkelder
Разбей
стекло
и
Выползай
из
своего
убежища.
Niks
te
verbergen,
dat
is
van
de
ergen
Нечего
скрывать,
это
от
плохого.
Je
moet
wel
begrijpen
ik
kom
je
niet
tergen
Ты
должна
понять,
что
я
здесь
не
для
того,
чтобы
дразнить
тебя.
Tis
zoals
tis,
tis
niet
anders
verander
niks
* Это
как
это,
иначе
ничего
не
изменится
*
Verzachting
en
censuur
krijgen
de
X
Смягчение
и
цензура
получите
крест
En
wat
zegt
't
Nederlands
publiek
А
что
говорит
голландская
публика?
Duidelijk:
EXPLICIET
Ясно:
явное
Recht
door
zee,
kom
je
het
verste
mee
Прямо
вверх,
ты
заходишь
дальше
всех.
Recht
door
zee,
kom
je
het
verste
mee
Прямо
вверх,
ты
заходишь
дальше
всех.
Er
is
niets
mooier
dan
de
uitgesproken
mening
Нет
ничего
прекраснее,
чем
откровенное
мнение.
Dat
laat
namelijk
geen
ruimte
voor
veralgemening
Это
не
оставляет
места
для
обобщений.
"Hij
zal
dat
wel
bedoelen"
-Nee,
dat
zei
ik
niet
"Должно
быть,
он
имел
это
в
виду"
- Нет,
я
этого
не
говорил.
"Nou
dan
doen
we
′t
zo"
-Nee,
dat
wil
ik
niet
"Ну,
вот
как
мы
это
делаем"
- нет,
я
этого
не
хочу.
Op
misverstanden
bijt
je
je
tanden
tot
witte
randen
Из-за
недопонимания
ты
прикусываешь
зубы
до
белизны.
Als
je
woorden
in
verkeerd
verband
belanden
Когда
твои
слова
оказываются
в
неправильном
контексте
Loop
je
op
je
tandvlees
van
't
gelul
en
nul
resultaat
Ты
идешь
по
своим
деснам
от
дерьма
и
нулевого
результата
Dat
wat
je
praatnaad
aangaat,
betreft
probaat
То
что
касается
твоего
говорящего
шва
касается
пробаата
Dat
staat
als
een
huis
en
sluit
als
een
kluis
Она
стоит,
как
дом,
и
закрывается,
как
сейф.
Communicatie
zonder
enige
ruis
Общение
без
шума.
O.K.
't
wordt
niet
altijd
gewaardeerd
Это
не
всегда
ценится
.
Maar
ze
begrijpen
je
nooit
verkeerd
Но
они
никогда
не
понимают
тебя
неправильно.
′T
Is
vervelend
maar
ik
ben
recht
door
zee
Это
заноза
в
заднице,но
я
честен.
Wel
zo
eerlijk
maar
ik
liep
ergens
mee
Я
такой
честный,
но
я
шел
с
чем-то.
Al
die
wazigheid
zat
me
behoorlijk
dwars
Все
это
размытое
пятно
действительно
беспокоило
меня.
Dus
ik
had
liever
dat
het
uitgesproken
was
Так
что
я
предпочел
бы,
чтобы
это
было
сделано.
In
niet
mis
te
verstane
woorden
stap
ik
naar
voren
Без
лишних
сомнений
я
делаю
шаг
вперед
Lever
mijn
kritiek
en
was
je
de
oren
Передай
мою
критику
и
помой
свои
уши
Uitgespoten:
tot
de
vliezen
doorgestoten
Распыляется:
проникает
в
мембраны.
Uitgesproken:
zodat
mijn
woorden
niet
spoken
Произнесено:
чтобы
мои
слова
не
преследовали
тебя.
Mijn
woord
valt
en
versteend
Мое
слово
падает
и
застывает.
En
kan
vervolgens
nergens
heen
И
тогда
некуда
идти.
Ben
ik
duidelijk
of
moet
ik
herhalen
Я
ясно
выразился
или
мне
следует
повторить
′T
Was
Hollands
dus
ik
hoef
niet
te
vertalen
Это
было
по-голландски,
так
что
мне
не
нужно
переводить.
Er
was
geen
woord
Frans
bij
dus
verlakkerij
В
нем
не
было
ни
слова
по-французски,
так
что
...
Is
er
niet
bij
want
als
je
wijs
bedoel
je
mij
Нет
потому
что
когда
ты
мудр
ты
имеешь
в
виду
меня
Mijn
zinnen
pinnen
vingers
recht
bij
je
binnen
Мои
предложения
впиваются
пальцами
прямо
в
тебя.
Zodat
er
geen
ruimte
over
is
om
te
verzinnen
Так
что
больше
нет
места
для
изобретений.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Bas Van Velzen, Rinze Kluft
Attention! Feel free to leave feedback.