White Wolf - Wat Ik Heb Is Wat Jij Wil - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation White Wolf - Wat Ik Heb Is Wat Jij Wil




Wat Ik Heb Is Wat Jij Wil
Что имею я, то хочешь ты
Schade, deze draait om de schade
Урон, все вертится вокруг урона
Dood aan alle parasiterende maden
Смерть всем паразитирующим личинкам
Goed geraden, er is een nieuw dieptepunt
Угадала, дорогая, мы достигли нового дна
Van achterbaks gelul, het wordt ons misgunt
Из-за подлых сплетен, нам завидуют сполна
Wat we hebben gedaan, dat we gewoon doorgaan
То, что мы сделали, то, что мы продолжаем делать
De naam, de faam, dat we sowieso bestaan
Имя, слава, то, что мы вообще существуем
En we kunnen daar niet boven staan, want WW is van ons
И мы не можем быть выше этого, ведь WW принадлежит нам
Dus wie met ons kloot krijgt zeker respons
Так что тот, кто свяжется с нами, точно получит ответ
Refr.:
Припев:
Wat ik heb is wat jij wilt
Что имею я, то хочешь ты
Snap je wel
Понимаешь, милая?
Jaloezie is jouw probleem
Зависть твоя проблема
Wat ik heb is wat jij wilt
Что имею я, то хочешь ты
Snap je wel
Понимаешь, милая?
Jaloezie is jouw probleem
Зависть твоя проблема
Mogge klerelijers, de band die je eigenlijk haat
Доброе утро, ханжи, группа, которую ты на самом деле ненавидишь
Schud je wakker en douwt hun CD 3 in je naad
Проснись и засунь их третий CD себе в ...
En geniet er maar van want we kunnen het nog steeds
И наслаждайся этим, ведь мы все еще можем
Onze weerstand breek je niet met je jaloezie aids
Наш иммунитет не сломить твоим СПИДом зависти
Je kan ons niet besmetten want volgens White Wolfs wetten
Ты не можешь нас заразить, потому что по законам Белых Волков
Nummer vijf is een wolf verplicht op te letten
Номер пять волк обязан быть бдительным
Probeer ons maar te verdelen, het zal ons ego strelen
Попробуй нас разделить, это потешит наше эго
Maar ga je te ver, of ga je ons vervelen
Но если ты зайдешь слишком далеко, или начнешь нам надоедать
Schade, rot op en sterf aan je schade
Урон, проваливай и умри от своего урона
Dit is White Wolf, je hebt het vast al geraden
Это Белый Волк, ты наверняка уже догадалась
Ons met kritiek doorzeven, ons een doodschop geven
Пронизывать нас критикой, пытаться нас добить
Heeft geen zin, omdat we toch overleven
Бессмысленно, потому что мы все равно выживем
Refr.
Припев:
′T Recht van de sterkste wordt vaak getest
Право сильнейшего часто проверяется
Dat geldt ook voor de jongen uit het white wolf nest
Это также относится и к парню из гнезда Белого Волка
Maar 't wolvenpak kent zo zijn specialisten
Но в волчьей стае есть свои специалисты
Die ieder op zijn gebied niet te kisten
С которыми в каждой области лучше не связываться
Competitie wordt verslagen door-de-weeks of weekenddagen
Конкуренция будет повержена, будь то будни или выходные
Zullen we je uit ons territorium verjagen
Мы выгоним тебя из нашей территории
Met je staart tussen je benen moet je ′t hazepad nemen
С поджатым хвостом тебе придется бежать без оглядки
Omdat 't roedel zijn rechten gewoon komt claimen
Потому что стая просто приходит заявить свои права
Refr.
Припев:
Alarm! Een aanval van jaloerse honden
Тревога! Атака завистливых псов
Willen WW verwonden, maar vluchten niet ongeschonden
Хотят ранить WW, но не уйдут невредимыми
Een spoor van bloed, brengt ons de wraak
Кровавый след приведет нас к мести
Een jacht te voet, de finale in deze erezaak
Пешая охота, финал в этом деле чести
Bokhard en ijskoud, is de achtervolging ingezet
Упрямо и хладнокровно начинается преследование
Dood de zwakste, is hier de natuurwet
Убей слабейшего здесь это закон природы
We vliegen je naar de strot, scheuren je kapot
Мы вцепимся тебе в горло, разорвем тебя на части
Als tijdens de dooi pas je stoffelijk overschot verrot
Только во время оттепели сгниют твои останки
Zijn wij je allang vergeten, je mag best weten
К тому времени мы уже давно забудем тебя, знай
We leven hier en nu, en wie zich graag wil meten
Мы живем здесь и сейчас, и кто хочет с нами тягаться
Is gewaarschuwd, als een van ons alarm krijgt
Предупрежден, если кто-то из нас поднимет тревогу
De hele roedel zorgt dat de tegenstand voor eeuwig zwijgt
Вся стая позаботится о том, чтобы противник замолчал навеки





Writer(s): Bas Van Velzen, Rinze Kluft


Attention! Feel free to leave feedback.