Lyrics and translation Whitesnake feat. Hook City Harlots - Good to Be Bad (with Hook City Harlots)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tell
me
baby,
what's
on
your
mind
Скажи
мне,
детка,
что
у
тебя
на
уме
You
got
me
running
on
overdrive
Ты
заставил
меня
работать
на
овердрайве
I'm
overheating
feel
the
burn
Я
перегреваюсь,
чувствую
ожог
When
it
comes
to
loving
you
I'll
never
learn
Когда
дело
доходит
до
любви
к
тебе,
я
никогда
не
узнаю
Tell
me
baby
what's
on
your
mind
Скажи
мне,
детка,
что
у
тебя
на
уме
Your
kind
of
loving
so
hard
to
find
Ваш
вид
любви
так
трудно
найти
I'm
running
wild
running
hot
Я
бегу
в
бешенстве
I've
got
to
have
a
taste
of
what
you
got
Я
должен
попробовать
то,
что
у
тебя
есть
Any
time
you
got
love
on
your
mind
Каждый
раз,
когда
у
вас
есть
любовь
на
уме
Babe
I
got
news
for
you
Детка,
у
меня
для
тебя
новости
All
I'm
going
to
say
Все,
что
я
собираюсь
сказать
But
it's
good
to
be
bad
Но
хорошо
быть
плохим
Bad
to
the
bone
Плохо
до
мозга
костей
Sometimes
it's
good
to
be
bad
Иногда
хорошо
быть
плохим
Bad
to
the
bone
Плохо
до
мозга
костей
To
the
bone,
to
the
bone,
to
the
bone
До
костей,
до
костей,
до
костей
Tell
me
baby
how
do
you
do
Скажи
мне,
детка,
как
дела
You
want
a
little
loving
my
little
hootchie
coo
Ты
хочешь
немного
любить
мою
маленькую
хуйню
Once
I've
started
I
can't
stop
Как
только
я
начал,
я
не
могу
остановиться
Look
out
babe,
you're
going
to
blow
my
top
Берегись,
детка,
ты
собираешься
взорвать
меня
Any
time
you
got
love
on
your
mind
Каждый
раз,
когда
у
вас
есть
любовь
на
уме
I'll
be
waiting
there
for
you
я
буду
ждать
тебя
там
I
know
it's
wrong
я
знаю,
что
это
неправильно
But
it's
good
to
be
bad
Но
хорошо
быть
плохим
Bad
to
the
bone
Плохо
до
мозга
костей
Sometimes
it's
good
to
be
bad
Иногда
хорошо
быть
плохим
Bad,
bad,
bad
to
the
bone
Плохо,
плохо,
плохо
до
мозга
костей
To
the
bone,
to
the
bone,
to
the
bone
До
костей,
до
костей,
до
костей
So
tell
me
baby,
what's
on
your
mind
Так
скажи
мне,
детка,
что
у
тебя
на
уме
A
little
bit
of
your
loving
and
I
feel
fine
Немного
твоей
любви,
и
я
чувствую
себя
прекрасно
I
got
the
hunger
through
and
through
Я
получил
голод
насквозь
'Cause
I
just
can't
keep
my
hands
off
of
you
Потому
что
я
просто
не
могу
оторвать
от
тебя
рук
Any
time
you
got
love
on
your
mind
Каждый
раз,
когда
у
вас
есть
любовь
на
уме
Babe,
I
got
something
for
you
Детка,
у
меня
есть
кое-что
для
тебя
I
know
that
it's
wrong
я
знаю,
что
это
неправильно
But
it's
good
to
be
bad
Но
хорошо
быть
плохим
Bad
to
the
bone
Плохо
до
мозга
костей
Sometimes
it's
good
to
be
bad
Иногда
хорошо
быть
плохим
Bad
to
the
bone
Плохо
до
мозга
костей
To
the
bone,
to
the
bone,
to
the
bone
До
костей,
до
костей,
до
костей
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): David Coverdale, Doug Aldrich
Attention! Feel free to leave feedback.