Whitesnake - My Evil Ways - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Whitesnake - My Evil Ways




I was born my mother's son
Я родился сыном своей матери
When I hit the ground I was on the run
Когда я ударился о землю, я был в бегах
All my life I've played the fool
Всю свою жизнь я валял дурака
I've been breaking hearts and breaking rules
Я разбивал сердца и нарушал правила
I can't change my evil ways
Я не могу изменить свои дурные привычки
You can't change my evil ways
Ты не можешь изменить мои дурные привычки
No matter what the good book says
Неважно, что говорится в хорошей книге
I can't change my evil ways
Я не могу изменить свои дурные привычки
No more, no more, evil ways, my evil ways
Больше никаких, никаких злых путей, моих злых путей
I've been accused of hit and run
Меня обвинили в наезде и бегстве
But all the same I had my fun
Но все равно мне было весело
Don't turn your back when I'm with you
Не отворачивайся, когда я с тобой
'Cause I'll steal your chickens and your sister too
Потому что я украду твоих цыплят и твою сестру тоже.
I can't change my evil ways
Я не могу изменить свои дурные привычки
You can't change my evil ways
Ты не можешь изменить мои дурные привычки
No matter what the good book says
Неважно, что говорится в хорошей книге
I can't change my evil ways
Я не могу изменить свои дурные привычки
No more, no more, evil ways, my evil ways
Больше никаких, никаких злых путей, моих злых путей
I was born my mother's son
Я родился сыном своей матери
Since I could crawl I been having fun
С тех пор как я научился ползать, мне было весело
Now I've been poor and I've been rich
Теперь я был беден и я был богат
But I've always been a son of a bitch
Но я всегда был сукиным сыном
I can't change my evil ways
Я не могу изменить свои дурные привычки
You can't change my evil ways
Ты не можешь изменить мои дурные привычки
No matter what the good book says
Неважно, что говорится в хорошей книге
I can't change my evil ways
Я не могу изменить свои дурные привычки
No more, no more, evil ways, my evil ways
Больше никаких, никаких злых путей, моих злых путей
My evil ways, evil ways
Мои злые пути, злые пути
Evil ways, evil ways
Злые пути, злые пути





Writer(s): ALDRICH DOUGLAS LAYNG, COVERDALE DAVID


Attention! Feel free to leave feedback.