Lyrics and translation Whitesnake - Queen of Hearts
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Queen of Hearts
Королева червей
She
was
the
keeper
of
all
my
reason,
Ты
была
хранительницей
всего
моего
разума,
Possessor
of
all
I
owned,
Владелицей
всего,
чем
я
владел,
She
kept
me
on
the
edge
of
darkness
Ты
держала
меня
на
краю
тьмы,
With
words
as
cold
as
stone.
Со
словами
холодными,
как
камень.
Then
you
came
along,
А
потом
появилась
ты,
Your
eyes
were
flashing
with
desire,
Твои
глаза
сверкали
желанием,
Oh
babe,
you
got
me
burning,
so
much
О,
детка,
ты
заставила
меня
сгореть
так
сильно,
You
got
my
soul
on
fire.
Ты
зажгла
огонь
в
моей
душе.
Honey,
you
move
me,
Дорогая,
ты
двигаешь
меня,
You
got
me
so
I
can't
sleep
at
night,
Ты
заставила
меня
не
спать
ночами,
You
tell
me
you
believe
in
me,
Ты
говоришь,
что
веришь
в
меня,
And
you
say
you're
gonna
treat
me
right.
И
обещаешь,
что
будешь
хорошо
со
мной
обращаться.
You
gave
me
the
answer,
Ты
дала
мне
ответ,
I
knew
right
from
the
start.
Я
сразу
это
понял.
I'm
gonna
tell
you,
holy
roller,
Я
скажу
тебе,
святой
гонщик,
They
say
that
love's
a
gamble,
Говорят,
что
любовь
- это
азартная
игра,
But,
I
got
the
Queen
of
Hearts.
Но
я
достал
Королеву
Червей.
If
I
could
touch
the
crystal
silence
Если
бы
я
мог
коснуться
хрустальной
тишины,
That
we
have
after
making
love,
Которая
приходит
к
нам
после
того,
как
мы
занимаемся
любовью,
Just
to
tell
you
I
need
you
here
Только
чтобы
сказать
тебе,
что
ты
мне
нужна
здесь,
In
the
glow
of
the
stars
above.
В
сиянии
звезд
над
головой.
If
you
ever
leave,
or
deceive,
Если
ты
когда-нибудь
уйдешь,
обманешь,
Or
fool
around,
Или
будешь
вести
себя
нечестно,
You
could
be
right,
Ты
можешь
быть
права,
You
could
be
wrong,
Ты
можешь
быть
не
права,
But,
woman,
I
know
I'll
miss
you
Но,
женщина,
я
знаю,
что
буду
скучать
по
тебе,
When
you're
gone.
Когда
тебя
не
станет
рядом.
Honey,
you
move
me,
Дорогая,
ты
двигаешь
меня,
Like
the
wind
thro'
a
willow
tree.
Как
ветер
сквозь
иву.
Ain't
no
doubt
about
it,
baby,
В
этом
нет
никаких
сомнений,
детка,
You
make
the
blindman
see.
Ты
заставляешь
слепого
видеть.
You
gave
me
the
answer,
Ты
дала
мне
ответ,
I
knew
right
from
the
start.
Я
сразу
это
понял.
I'm
gonna
tell
you,
holy
Roller,
Я
скажу
тебе,
святой
гонщик,
They
say
that
love's
a
gamble,
Говорят,
что
любовь
- это
азартная
игра,
But,
I
got
the
Queen
of
Hearts.
Но
я
достал
Королеву
Червей.
You
drive
me
crazy
when
you
walk,
Ты
сводишь
меня
с
ума,
когда
идешь,
Crazy
when
you
talk,
Сводишь
с
ума,
когда
говоришь,
Crazy
when
you
walk
with
me.
Сводишь
с
ума,
когда
идешь
со
мной.
You
gave
me
the
answer,
Ты
дала
мне
ответ,
I
knew
right
from
the
start.
Я
сразу
это
понял.
I'm
gonna
tell
you,
holy
roller,
Я
скажу
тебе,
святой
гонщик,
Gonna
tell
you,
holy
roller,
Скажу
тебе,
святой
гонщик,
You're
the
Queen
of
Hearts.
Ты
Королева
Червей.
You
gave
me
the
answer,
Ты
дала
мне
ответ,
I
knew
right
from
the
start.
Я
сразу
это
понял.
I'm
gonna
tell
you,
holy
roller,
Я
скажу
тебе,
святой
гонщик,
You're
the
Queen
of
Hearts...
Ты
Королева
Червей...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): COVERDALE, MOODY
Attention! Feel free to leave feedback.