Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Black Cat (Original Version)
Schwarze Katze (Originalversion)
Late
at
night,
when
you're
all
asleep
Spät
in
der
Nacht,
wenn
ihr
alle
schlaft
Softly
walks
on
a
lonesome
street.
Schleicht
sie
sanft
durch
eine
einsame
Straße.
The
Black
Cat
is
coming
Die
Schwarze
Katze
kommt
Don't
think
I
ever
had
a
lucky
number
Ich
glaube
nicht,
dass
ich
je
eine
Glückszahl
hatte
And
if
I
do,
nobody
ever
told
me
that
Und
wenn
doch,
hat
mir
das
nie
jemand
gesagt
I
tell
myself
my
troubles
might
be
over
Ich
rede
mir
ein,
meine
Sorgen
könnten
vorbei
sein
But
the
moment
I
relax,
it
all
falls
flat.
Aber
sobald
ich
mich
entspanne,
fällt
alles
in
sich
zusammen.
Don't
think
I'll
ever
find
a
four-leaf
clover
Ich
glaube
nicht,
dass
ich
je
ein
vierblättriges
Kleeblatt
finden
werde
I
keep
looking,
but
I
don't
know
where
they're
at.
Ich
suche
immer
weiter,
aber
ich
weiß
nicht,
wo
sie
sind.
I
struggle
but
the
worlds
just
drags
me
under.
Ich
kämpfe,
aber
die
Welt
zieht
mich
einfach
runter.
And
all
I
ever
find
is
my
mean
black
cat.
Und
alles,
was
ich
je
finde,
ist
meine
gemeine
schwarze
Katze.
I
get
no
time
I
can
call
my
own,
theres
someone
watching
me
when
I
get
home
Ich
habe
keine
Zeit
für
mich
allein,
jemand
beobachtet
mich,
wenn
ich
nach
Hause
komme
His
eyes
are
all
always
following
me.
Seine
Augen
folgen
mir
immer
und
überall.
And
they
shine
in
the
dark
so
they
can
always
see,
Und
sie
leuchten
im
Dunkeln,
damit
sie
immer
sehen
können,
Every
little
torture
that
he
does
to
me.
Jede
kleine
Qual,
die
er
mir
antut.
That
mean
black
cat
put
a
spell
on
me.
Diese
gemeine
schwarze
Katze
hat
mich
verhext.
His
eyes
are
all
always
following
me.
Seine
Augen
folgen
mir
immer
und
überall.
And
they
shine
in
the
dark
so
they
can
always
see,
Und
sie
leuchten
im
Dunkeln,
damit
sie
immer
sehen
können,
Every
little
torture
that
he
does
to
me.
Jede
kleine
Qual,
die
er
mir
antut.
That
mean
black
cat
put
a
spell
on
me.
Diese
gemeine
schwarze
Katze
hat
mich
verhext.
I
finally
put
all
of
it
together,
and
suddenly
I
know
just
where
I'm
Endlich
füge
ich
alles
zusammen,
und
plötzlich
weiß
ich
genau,
woran
ich
bin
Its
gonna
carry
on
like
this
forever...
Es
wird
für
immer
so
weitergehen...
I'm
hanging
from
the
claw,
and
theres
no
way
back.
Ich
hänge
an
der
Kralle,
und
es
gibt
kein
Zurück.
(Gotta
watch
my
back)
(Muss
aufpassen)
They
tell
me
that
The
Devil
wins
you
over
Man
sagt
mir,
dass
der
Teufel
einen
für
sich
gewinnt
(I
don't
think
like
that)
(So
denke
ich
nicht)
With
a
smile
and
a
cane
and
a
black
top
hat
Mit
einem
Lächeln,
einem
Stock
und
einem
schwarzen
Zylinder
(Evil,
evil,
no-one
believes
me)
(Böse,
böse,
niemand
glaubt
mir)
But
I
reckon
when
they
put
me
six
feet
under
Aber
ich
schätze,
wenn
sie
mich
unter
die
Erde
bringen
(I
can't
live
like
that)
(So
kann
ich
nicht
leben)
I'm
gonna
find
that
the
Devil
is
a
mean
Black
Cat
Werde
ich
feststellen,
dass
der
Teufel
eine
gemeine
Schwarze
Katze
ist
(Don't
cross
my
path)
(Kreuz
nicht
meinen
Weg)
Get
no
time
I
can
call
my
own,
theres
someone
watching
me
when
I
get
home
Habe
keine
Zeit
für
mich
allein,
jemand
beobachtet
mich,
wenn
ich
nach
Hause
komme
Late
at
night,
when
you're
all
asleep
Spät
in
der
Nacht,
wenn
ihr
alle
schlaft
Softly
walks
on
a
lonesome
street.
Schleicht
sie
sanft
durch
eine
einsame
Straße.
Black
Cat
is
coming
Die
Schwarze
Katze
kommt
Black
Cat
is
coming
Die
Schwarze
Katze
kommt
Black
Cat
is
coming
Die
Schwarze
Katze
kommt
Black
Cat
is
coming
Die
Schwarze
Katze
kommt
There's
bad
luck,
black
luck-
and
I
get
all
of
it.
Es
gibt
Pech,
schwarzes
Pech
- und
ich
bekomme
alles
ab.
Bad
luck
and
black
luck
and
I
get
all
of
it.
Pech
und
schwarzes
Pech
und
ich
bekomme
alles
ab.
Bad
luck
and
black
luck
and
I
get
all
of
it.
Pech
und
schwarzes
Pech
und
ich
bekomme
alles
ab.
Bad
luck
and
black
luck
and
I
get
all
of
it.
Pech
und
schwarzes
Pech
und
ich
bekomme
alles
ab.
Black
Cat
is
coming.
Die
Schwarze
Katze
kommt.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Nathan Wonnacott
Attention! Feel free to leave feedback.