Lyrics and translation Whitey - The Genius of the Crowd
There
is
enough
treachery,
hatred
violence
absurdity
in
the
average
В
среднем
достаточно
предательства,
ненависти,
насилия,
абсурда
Human
being
to
supply
any
given
army
on
any
given
day
Человек,
способный
снабжать
любую
данную
армию
в
любой
данный
день
And
the
best
at
murder
are
those
who
preach
against
it
И
лучшие
в
убийстве
- это
те,
кто
проповедует
против
этого
And
the
best
at
hate
are
those
who
preach
love
И
лучшие
в
ненависти
- это
те,
кто
проповедует
любовь
And
the
best
at
war
finally
are
those
who
preach
peace
И
в
конце
концов,
лучшие
на
войне
- это
те,
кто
проповедует
мир
Those
who
preach
god,
need
god
Те,
кто
проповедует
Бога,
нуждаются
в
боге
Those
who
preach
peace
do
not
have
peace
Те,
кто
проповедует
мир,
не
имеют
мира
Those
who
preach
peace
do
not
have
love
У
тех,
кто
проповедует
мир,
нет
любви
Beware
the
preachers
Остерегайтесь
проповедников
Beware
the
knowers
Остерегайтесь
знающих
Beware
those
who
are
always
reading
books
Остерегайтесь
тех,
кто
всегда
читает
книги
Beware
those
who
either
detest
poverty
Остерегайтесь
тех,
кто
либо
ненавидит
бедность
Or
are
proud
of
it
Или
гордятся
этим
Beware
those
quick
to
praise
Остерегайтесь
тех,
кто
скор
на
похвалу
For
they
need
praise
in
return
Ибо
они
нуждаются
в
ответной
похвале
Beware
those
who
are
quick
to
censor
Остерегайтесь
тех,
кто
быстро
подвергает
цензуре
They
are
afraid
of
what
they
do
not
know
Они
боятся
того,
чего
не
знают
Beware
those
who
seek
constant
crowds
for
Остерегайтесь
тех,
кто
ищет
постоянных
толп
для
They
are
nothing
alone
Они
сами
по
себе
ничто
Beware
the
average
man
the
average
woman
Остерегайтесь
среднестатистического
мужчины
и
среднестатистической
женщины
Beware
their
love,
their
love
is
average
Остерегайтесь
их
любви,
их
любовь
заурядна
Seeks
average
Стремится
к
среднему
But
there
is
genius
in
their
hatred
Но
в
их
ненависти
есть
гениальность
There
is
enough
genius
in
their
hatred
to
kill
you
В
их
ненависти
достаточно
гениальности,
чтобы
убить
тебя
To
kill
anybody
Чтобы
убить
кого-нибудь
Not
wanting
solitude
Не
желая
одиночества
Not
understanding
solitude
Непонимание
одиночества
They
will
attempt
to
destroy
anything
Они
попытаются
уничтожить
что
угодно
That
differs
from
their
own
Который
отличается
от
их
собственного
Not
being
able
to
create
art
Неспособность
создавать
искусство
They
will
not
understand
art
Они
не
поймут
искусства
They
will
consider
their
failure
as
creators
Они
будут
рассматривать
свою
неудачу
как
творцов
Only
as
a
failure
of
the
world
Только
как
неудача
мира
Not
being
able
to
love
fully
Неспособность
любить
полностью
They
will
believe
your
love
incomplete
Они
поверят,
что
твоя
любовь
неполноценна
And
then
they
will
hate
you
И
тогда
они
возненавидят
тебя
And
their
hatred
will
be
perfect
И
их
ненависть
будет
совершенной
Like
a
shining
diamond
Как
сияющий
бриллиант
Like
hemlock
Как
болиголов
Their
finest
art
Их
лучшее
искусство
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Nathan Wonnacott
Attention! Feel free to leave feedback.