Lyrics and translation Whitey - VOYAGE TO THE BOTTOM OF THE MIND
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
VOYAGE TO THE BOTTOM OF THE MIND
ПУТЕШЕСТВИЕ НА ДНО СОЗНАНИЯ
Let's
take
a
voyage
to
the
bottom
of
the
mind
today
Давай
сегодня
отправимся
в
путешествие
на
дно
твоего
сознания,
And
on
our
way
down
we'll
see
the
sights
И
по
пути
вниз
мы
увидим
все
самое
интересное.
Let's
take
a
voyage
to
the
bottom
of
the
mind
today
Давай
сегодня
отправимся
в
путешествие
на
дно
твоего
сознания,
And
maybe
we'll
shine
a
little
light
И,
может
быть,
мы
прольем
немного
света.
Down
there
is
where
you're
locked
up
Там
внизу
ты
заперта,
Every
little
thing
Каждая
мелочь,
All
looping
endlessly
from
A
to
B
Все
бесконечно
циклично
от
А
до
Б.
So
close
your
eyes
(oh
just
a
little
bit
deeper)
Так
что
закрой
глаза
(еще
чуть
глубже),
Go
inside
(oh
just
a
little
bit
further)
Загляни
внутрь
(еще
чуть
дальше),
Dive
away
from
the
mind
Окунись
прочь
от
разума.
It's
not
a
sunlit
clover
Это
не
залитый
солнцем
клевер,
Nothing
is
ever
over,
down
Ничто
никогда
не
заканчивается
там,
Here
the
past
is
frozen
Здесь
прошлое
заморожено,
Yesterdays
keep
on
going
Вчерашние
дни
продолжаются.
Now
we're
further
from
the
light
Теперь
мы
дальше
от
света,
Gradually
sinking
under
Постепенно
погружаемся,
Going
deep
into
the
night
Уходим
глубоко
в
ночь,
We've
got
a
long
way
to
go
down
Нам
предстоит
долгий
путь
вниз.
Down,
and
down
Вниз,
и
вниз,
Take
a
deep
breath
and
go
inside
your
head
Сделай
глубокий
вдох
и
загляни
в
свою
голову,
Take
a
deep
breath
and
go
inside
your
head
Сделай
глубокий
вдох
и
загляни
в
свою
голову,
Past
your
thoughts,
past
your
hunger,
past
your
dread
Мимо
своих
мыслей,
мимо
своего
голода,
мимо
своего
страха,
Past
your
thoughts,
past
your
hunger,
past
your
dread
Мимо
своих
мыслей,
мимо
своего
голода,
мимо
своего
страха,
On
a
voyage
to
the
bottom
of
the
mind
В
путешествии
на
дно
сознания,
Further
than
you've
ever
been
Дальше,
чем
ты
когда-либо
была.
Now
we're
deeper
and
the
light
is
gone
Теперь
мы
глубже,
и
свет
исчез,
It's
dark
as
night
down
here
Здесь
темно,
как
ночью.
Oh,
Ladies
and
gentlemen!
О,
дамы
и
господа!
Watch
the
most
primitive
Наблюдайте
за
самыми
примитивными,
Prehistoric
feelings
Доисторическими
чувствами,
Swing
by!
Проносящимися
мимо!
All
teeth,
and
eyes,
and
tears
Все
зубы,
и
глаза,
и
слезы,
They've
bred
down
here
for
years
Они
размножались
здесь
годами.
And,
touchdown
И,
приземление.
One
small
step
for
you
Один
маленький
шаг
для
тебя,
One
giant
leap
for
your
mind
Один
гигантский
скачок
для
твоего
разума,
One
giant
leap
for
your
mind
Один
гигантский
скачок
для
твоего
разума,
One
giant
leap
for
your
mind
Один
гигантский
скачок
для
твоего
разума.
But
wait,
there's
someone
here
Но
подожди,
здесь
кто-то
есть,
A
child
in
a
little
chair
Ребенок
в
маленьком
кресле,
They've
waited
here
for
years
Он
ждал
здесь
годами,
Underneath
those
fears
Под
этими
страхами.
Raise
'em
up
Подними
его,
Raise
'em
up
Подними
его,
Raise
'em
up
Подними
его,
Raise
'em
up
Подними
его,
Raise
'em
up!
Подними
его!
Raise
'em
up!
Подними
его!
Raise
'em
up!
Подними
его!
Raise
'em
up!
Подними
его!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Nathan Wonnacott
Attention! Feel free to leave feedback.