Lyrics and translation Whitney - Ce que tu es
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tes
pieds
dans
l'eau
pataugent
dans
les
flaques
Твои
ноги
в
воде,
плещешься
в
лужах,
Toi
tu
n'as
pas
trouvé
la
canopée
de
ton
coeur
Ты
ещё
не
нашёл
кров
над
своим
сердцем.
L'regard
des
autres
te
plonge
dans
l'erreur
Взгляды
других
ввергают
тебя
в
заблуждение,
Toi
tu
n'es
pas
sauvé
par
la
beauté
des
parleurs
Тебя
не
спасает
красота
речей.
On
fait
vivre
dans
le
coma
le
désir
qu'on
garde
en
soi
Мы
держим
в
коме
желание,
которое
храним
в
себе,
On
livre
alors
un
combat
qu'on
perd
de
peu
Мы
вступаем
в
бой,
который
почти
проигрываем.
On
ne
vit
que
quand
l'avion
plane
Мы
живём,
только
когда
самолёт
парит,
Pour
un
homme
ou
une
femme
Ради
мужчины
или
женщины,
Y
en
a
qui
osent
Некоторые
осмеливаются,
Mais
comment
aimer
l'autre
si
tu
t'aimes
pas
un
peu
Но
как
любить
другого,
если
ты
не
любишь
себя
хоть
немного?
Sois
toi-même
Будь
собой,
Et
va
pas
laisser
ces
doutes
qui
volent
И
не
дай
этим
сомнениям
летать,
Ni
les
fous
t'isoler
Не
позволяй
безумцам
изолировать
тебя
Avec
de
l'or
С
помощью
золота.
Tu
n'peux
pas
changer
ce
goût
qui
dort
Ты
не
можешь
изменить
этот
дремлющий
вкус,
Car
c'est
tout
ce
que
tu
es
Ведь
это
всё,
что
ты
есть.
Dans
ton
décor,
t'es
belle,
t'as
plus
peur
В
своей
обстановке
ты
прекрасен,
ты
больше
не
боишься.
Dans
ton
Eden
y
a
pas
d'Adam
qui
fera
ton
bonheur
В
твоём
Эдеме
нет
Адама,
который
сделает
тебя
счастливым.
Peut-être
encore
que
peine
la
rumeur
Возможно,
слухи
всё
ещё
причиняют
боль,
Mais
t'es
sereine
face
à
ces
gens
d'un
siècle
d'ailleurs
Но
ты
спокоен
перед
этими
людьми
из
прошлого
века.
On
fait
vivre
dans
le
coma
Мы
держим
в
коме
Le
désir
qu'on
garde
en
soi
Желание,
которое
храним
в
себе,
On
livre
alors
un
combat
qu'on
perd
de
peu
Мы
вступаем
в
бой,
который
почти
проигрываем.
On
ne
vit
que
quand
l'avion
plane
Мы
живём,
только
когда
самолёт
парит,
Pour
un
homme
ou
une
femme
Ради
мужчины
или
женщины,
Y
en
a
qui
osent
Некоторые
осмеливаются,
Mais
comment
aimer
l'autre
si
tu
t'aimes
pas
un
peu
Но
как
любить
другого,
если
ты
не
любишь
себя
хоть
немного?
Sois
toi-même
Будь
собой,
Et
va
pas
laisser
ces
doutes
qui
volent
И
не
дай
этим
сомнениям
летать,
Ni
les
fous
t'isoler
Не
позволяй
безумцам
изолировать
тебя
Avec
de
l'or
С
помощью
золота.
Tu
peux
pas
changer
ce
goût
qui
dort
Ты
не
можешь
изменить
этот
дремлющий
вкус,
Car
c'est
tout
c'que
tu
es
Ведь
это
всё,
кто
ты
есть.
Sois
toi-même
Будь
собой,
Et
va
pas
laisser
ces
doutes
qui
volent
И
не
дай
этим
сомнениям
летать,
Ni
les
fous
t'isoler
Не
позволяй
безумцам
изолировать
тебя
Avec
de
l'or
С
помощью
золота.
Tu
peux
pas
changer
ce
goût
qui
dort
Ты
не
можешь
изменить
этот
дремлющий
вкус,
Car
c'est
tout
ce
que
tu
es
Ведь
это
всё,
кто
ты
есть.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Alban Lico, Jonathan Latorre, Taoufik Korriche
Attention! Feel free to leave feedback.