Whitney Avalon - Friend Like Me (Mary Poppins Style) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Whitney Avalon - Friend Like Me (Mary Poppins Style)




Friend Like Me (Mary Poppins Style)
Друг, как я (в стиле Мэри Поппинс)
Best foot forward, spit spot!
Смелее шаг, живо!
Well, your mother's flighty and aloof
Что ж, ваша мама ветрена и отстраненна,
Your father's much too busy to be home
Ваш отец слишком занят, чтобы быть дома,
But children, you're in luck, 'cause I'm foolproof
Но, дети, вам повезло, ведь я безотказна,
With a brand of magic all my own
С моей особой магией, знакомой лишь мне одной.
You have some power in your corner now
Теперь у вас есть могущественный союзник,
And that's a promise that I guarantee
И это обещание, которое я гарантирую.
You have my skills, my style, and my know-how
У вас есть мои навыки, мой стиль и мои знания,
See all you've got to do is stick with me
Всё, что вам нужно сделать, это остаться со мной.
And I'll say
И я скажу:
Oh, Jane and Michael Banks
О, Джейн и Майкл Бэнкс,
What will your future be?
Каким будет ваше будущее?
Let me teach you, thanks
Позвольте мне научить вас, спасибо,
I've got this down
Я в этом профи.
You have never had a friend like me
У вас никогда не было друга, как я,
Tough love plus wizardry
Строгая любовь плюс волшебство,
Yes, that's what I prefer
Да, это то, что я предпочитаю.
REFLECTION: She's so good at child psychology
ОТРАЖЕНИЕ: Она так хороша в детской психологии!
You have never had a friend like her
У вас никогда не было друга, как она.
Yes, well, we pride ourselves on wisdom
Да, мы гордимся своей мудростью,
I'm the boss
Я босс,
The queen, the best
Королева, лучшая,
I walk on air
Я парю в воздухе,
It's hardly fair
Это едва ли справедливо,
I admit that I've been truly blessed
Признаю, что я поистине благословлена.
Life's now a smorgasbord
Жизнь теперь - шведский стол
Of possibility
Возможностей,
And here's a clue: I'll help you two
И вот подсказка: я помогу вам двоим.
You have never had a friend like me
У вас никогда не было друга, как я.
Can your friends ride clouds?
Могут ли ваши друзья кататься на облаках?
I don't mean to brag
Не хочу хвастаться,
Can your friends pull this out their carpet bag?
Могут ли ваши друзья вытащить это из своей сумки-ковра?
Can your friends speak dog? No?
Могут ли ваши друзья говорить по-собачьи? Нет?
Well, that's a shame
Ну, это печально.
Can your friends go 'abracadabra' with a snap
Могут ли ваши друзья сказать «абракадабра» щелчком пальцев
And make cleaning up into a game?
И превратить уборку в игру?
So don't just stand there slack-jawed, buggy-eyed
Так что не стойте просто с отвисшей челюстью и выпученными глазами,
I'm here to answer your advertisement
Я здесь, чтобы ответить на ваше объявление.
You've got a dignified, distinguished guide
У вас есть достойный, выдающийся гид,
A live-in mentor, and I don't pay rent
Ваш личный наставник, и я не плачу за аренду.
I've got an urge to make your life sublime
У меня есть желание сделать вашу жизнь прекрасной,
And I won't leave till I have found success
И я не уйду, пока не добьюсь успеха.
I'm immortal, so I've got some time
Я бессмертна, так что у меня есть время.
I'm like a goddess in a straight-laced dress, and yes
Я как богиня в строгом платье, и да,
I may come back in Mary Poppins Two (and Three!)
Я могу вернуться в Мэри Поппинс 2 3!),
When I'm on screen, it's evergreen
Когда я на экране, это вечнозелено.
You have never had a friend, never had a friend
У вас никогда не было друга, никогда не было друга,
You have never had a friend, never had a friend
У вас никогда не было друга, никогда не было друга,
You have never had a friend like me
У вас никогда не было друга, как я.
I'm your nanny, not your friend, obviously
Я ваша няня, а не друг, очевидно.





Writer(s): Ashman Howard Elliott, Menken Alan, Schwartz Stephen Laurence


Attention! Feel free to leave feedback.