Lyrics and translation Whitney Avalon - Too Honest Lullaby
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hush
little
baby,
don't
say
a
word
Тише,
малышка,
не
говори
ни
слова.
Not
that
you
could,
you
can't
speak
yet
Не
то
чтобы
ты
мог,
ты
еще
не
можешь
говорить.
I'm
not
gonna
buy
you
a
ring
or
a
bird
Я
не
собираюсь
покупать
тебе
кольцо
или
птичку.
'Cause
those
aren't
safe
gifts
for
a
baby
to
get
Потому
что
это
небезопасные
подарки
для
ребенка
I'm
further
along
on
this
journey,
it's
true
Я
продвинулся
дальше
в
этом
путешествии,
это
правда.
So
in
theory
that
means
that
I'm
wiser
Так
что
в
теории
это
означает,
что
я
мудрее.
Here's
what
life
likely
has
in
store
for
you
Вот
что,
вероятно,
приготовила
для
тебя
жизнь.
Sung
sweetly
as
a
tranquilizer:
Поется
сладко,
как
транквилизатор:
You'll
never
buy
the
right
number
of
bananas
Ты
никогда
не
купишь
нужное
количество
бананов.
You'll
run
out
or
some
will
go
brown
Ты
выбежишь
или
некоторые
станут
коричневыми.
But
that's
okay
Но
это
нормально.
You'll
always
feel
like
a
kid,
not
a
grown-up
Ты
всегда
будешь
чувствовать
себя
ребенком,
а
не
взрослым.
Like
when
you
buy
a
car
or
suit
or
gown
Например,
когда
ты
покупаешь
машину,
костюм
или
платье.
But
that's
okay
Но
это
нормально.
You'll
date
someone
sexy
but
not
smart
Ты
будешь
встречаться
с
кем-то
сексуальным,
но
не
умным.
You'll
date
someone
funny
but
not
hot
Ты
будешь
встречаться
с
кем-то
забавным,
но
не
горячим.
No
matter
how
successful
you
are
you
will
fear
Независимо
от
того
насколько
вы
успешны
вы
будете
бояться
You're
a
fraud
about
to
get
caught
Ты
мошенник,
которого
вот-вот
поймают.
You'll
remember
the
lyrics
to
hundreds
of
songs
Ты
запомнишь
слова
сотен
песен.
And
forget
the
name
of
the
guy
you
just
met
И
забудь
имя
парня,
которого
ты
только
что
встретила.
But
that's
okay
Но
это
нормально.
You'll
cut
one
toenail
weird
which
will
get
so
ingrown
Ты
отрежешь
один
ноготь
на
ноге,
который
так
вросет.
It
becomes
a
major
life
regret
Это
становится
главным
сожалением
в
жизни.
But
that's
okay
Но
это
нормально.
You'll
date
someone
who
reminds
you
of
me
Ты
будешь
встречаться
с
кем-то,
кто
напомнит
тебе
меня.
You'll
date
someone
a
lot
like
your
father
Ты
будешь
встречаться
с
кем-то,
очень
похожим
на
твоего
отца.
You'll
have
a
junk
drawer
you
always
mean
to
clean
out
У
тебя
будет
ящик
для
мусора,
который
ты
всегда
собираешься
вычистить.
But
you'll
never
bother
Но
ты
никогда
не
будешь
беспокоиться.
And
once
in
a
while
you'll
hit
a
wall
И
время
от
времени
ты
будешь
натыкаться
на
стену.
There
will
be
a
few
times
when
things
aren't
okay
at
all
Будет
несколько
случаев,
когда
все
будет
совсем
не
в
порядке.
You'll
curl
up
in
bed,
cry
until
your
eyes
are
red
Ты
свернешься
калачиком
в
постели
и
будешь
плакать,
пока
твои
глаза
не
покраснеют.
Wonder
if
you
should
just
give
up
instead
Интересно,
Стоит
ли
тебе
просто
сдаться?
But
thanks
to
loved
ones
and
their
dedication
Но
спасибо
любимым
и
их
преданности.
And
sometimes
astutely-prescribed
medication
А
иногда
мудро
прописанные
лекарства.
You'll
find
your
way...
back
to
okay...
Ты
найдешь
свой
путь
...
обратно
в
норму...
The
TV
shows
you'll
love
when
you're
twelve
Телешоу,
которые
ты
полюбишь,
когда
тебе
будет
двенадцать.
Will
shape
you
for
life,
never
lost
Сформирую
тебя
на
всю
жизнь,
никогда
не
потеряю.
But
that's
okay
Но
это
нормально.
You'll
think
your
eyelashes
are
too
short
or
too
long
Ты
будешь
думать,
что
твои
ресницы
слишком
короткие
или
слишком
длинные.
And
also
wish
you'd
worn
sunscreen
and
flossed
А
еще
жалеешь,
что
не
пользовалась
солнцезащитным
кремом
и
зубной
нитью.
But
that's
okay
Но
это
нормально.
You'll
date
a
workaholic
who's
not
kind
Ты
будешь
встречаться
с
трудоголиком,
который
не
добр.
You'll
date
a
cuddlebug
who's
not
driven
Ты
будешь
встречаться
с
обнимашкой,
которая
не
водит
машину.
You'll
make
endless
mistakes
though
you're
trying
your
best
Ты
будешь
совершать
бесконечные
ошибки,
хотя
и
стараешься
изо
всех
сил.
You'll
do
what
you
can
with
the
cards
that
you
are
given
Ты
сделаешь
все,
что
сможешь,
с
картами,
которые
тебе
выдадут.
'Cause
that,
little
baby
Потому
что
это,
малышка
That's
what
life
is,
little
baby
Вот
что
такое
жизнь,
малышка.
So
hush
little
baby
Так
что
тише
малышка
It'll
probably
be
okay
Наверное,
все
будет
хорошо.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Whitney Avalon
Attention! Feel free to leave feedback.