Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
My Love Is Your Love (feat. Dyme) [Jonathan Peters Radio Mix II]
Meine Liebe ist deine Liebe (feat. Dyme) [Jonathan Peters Radio Mix II]
If
tomorrow
is
judgment
day
Wenn
morgen
der
Tag
des
Jüngsten
Gerichts
ist
And
I'm
standing
on
the
front
line,
mm
Und
ich
stehe
an
vorderster
Front,
mm
And
the
lord
asks
me
what
I
did
with
my
life
Und
der
Herr
mich
fragt,
was
ich
mit
meinem
Leben
getan
habe
I
will
say,
I
spent
it
with
you
Werde
ich
sagen,
ich
habe
es
mit
dir
verbracht
If
I
wake-up
in
World
War
III
(World
War
III,
yeah)
Wenn
ich
im
Dritten
Weltkrieg
aufwache
(Dritten
Weltkrieg,
yeah)
I
see
destruction
and
poverty
Ich
sehe
Zerstörung
und
Armut
And
I
feel
like
I
want
to
go
home
Und
ich
fühle,
als
wollte
ich
nach
Hause
gehen
It's
okay
if
you're
coming
with
me
Ist
es
okay,
wenn
du
mit
mir
kommst
Can't
hold
'cause
your
love
is
my
love
Nichts
kann
uns
halten,
denn
deine
Liebe
ist
meine
Liebe
And
my
love
is
your
love
Und
meine
Liebe
ist
deine
Liebe
It
would
take
an
eternity
to
break
us
Es
bräuchte
eine
Ewigkeit,
um
uns
zu
trennen
And
the
chains
of
Amistad
couldn't
hold
us
Und
die
Ketten
von
Amistad
könnten
uns
nicht
halten
Your
love
is
my
love
Deine
Liebe
ist
meine
Liebe
And
my
love
is
your
love
Und
meine
Liebe
ist
deine
Liebe
It
would
take
an
eternity
to
break
us
Es
bräuchte
eine
Ewigkeit,
um
uns
zu
trennen
And
the
chains
of
Amistad
couldn't
hold
us
Und
die
Ketten
von
Amistad
könnten
uns
nicht
halten
If
I
lose
my
fame
and
fortune
(it
really
don't
matter)
Wenn
ich
meinen
Ruhm
und
mein
Vermögen
verliere
(es
ist
wirklich
egal)
And
I'm
homeless
on
the
street
(on
the
street,
lord,
lord)
Und
ich
obdachlos
auf
der
Straße
bin
(auf
der
Straße,
Herr,
Herr)
And
I'm
sleeping
in
Grand
Central
Station
(okay)
Und
ich
in
der
Grand
Central
Station
schlafe
(okay)
It's
okay,
if
you're
sleeping
with
me
Ist
es
okay,
wenn
du
bei
mir
schläfst
As
the
years
they
pass
us
by
(years,
the
years,
the
years,
the
years,
the
years)
Während
die
Jahre
an
uns
vorbeiziehen
(Jahre,
die
Jahre,
die
Jahre,
die
Jahre,
die
Jahre)
We
stay
young
through
each
other's
eyes
(each
other's
eyes)
Bleiben
wir
jung
durch
die
Augen
des
anderen
(Augen
des
anderen)
And
no
matter
how
old
we
get
Und
egal,
wie
alt
wir
werden
It's
okay,
as
long
as
I
got
you
baby
Ist
es
okay,
solange
ich
dich
habe,
Baby
Can't
hold
'cause
your
love
is
my
love
Nichts
kann
uns
halten,
denn
deine
Liebe
ist
meine
Liebe
And
my
love
is
your
love
Und
meine
Liebe
ist
deine
Liebe
It
would
take
an
eternity
to
break
us
Es
bräuchte
eine
Ewigkeit,
um
uns
zu
trennen
And
the
chains
of
Amistad
couldn't
hold
us
Und
die
Ketten
von
Amistad
könnten
uns
nicht
halten
Your
love
is
my
love
Deine
Liebe
ist
meine
Liebe
And
my
love
is
your
love
Und
meine
Liebe
ist
deine
Liebe
It
would
take
an
eternity
to
break
us
Es
bräuchte
eine
Ewigkeit,
um
uns
zu
trennen
And
the
chains
of
Amistad
couldn't
hold
us
Und
die
Ketten
von
Amistad
könnten
uns
nicht
halten
If
I
should
die
this
very
day
(very,
very,
very
day)
Sollte
ich
genau
heute
sterben
(genau,
genau,
genau
heute)
Don't
cry,
(don't
cry)
'cause
on
Earth
we
weren't
meant
to
stay
(oh,
no,
no,
no,
no.
no)
Weine
nicht,
(weine
nicht)
denn
auf
Erden
sollten
wir
nicht
bleiben
(oh,
nein,
nein,
nein,
nein.
nein)
And
no
matter
what
the
people
say
(really
don't
matter)
Und
egal,
was
die
Leute
sagen
(ist
wirklich
egal)
I'll
be
waiting
for
you
after
the
judgment
day
Werde
ich
nach
dem
Tag
des
Jüngsten
Gerichts
auf
dich
warten
Cant
hold
'cause
your
love
is
my
love
Nichts
kann
uns
halten,
denn
deine
Liebe
ist
meine
Liebe
And
my
love
is
your
love
Und
meine
Liebe
ist
deine
Liebe
It
would
take
an
eternity
to
break
us
Es
bräuchte
eine
Ewigkeit,
um
uns
zu
trennen
And
the
chains
of
Amistad
couldn't
hold
us
Und
die
Ketten
von
Amistad
könnten
uns
nicht
halten
Your
love
is
my
love
Deine
Liebe
ist
meine
Liebe
And
my
love
is
your
love
Und
meine
Liebe
ist
deine
Liebe
It
would
take
an
eternity
to
break
us
Es
bräuchte
eine
Ewigkeit,
um
uns
zu
trennen
And
the
chains
of
Amistad
couldn't
hold
us
Und
die
Ketten
von
Amistad
könnten
uns
nicht
halten
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jerry Duplessis, Nel Wyclef Jean
Attention! Feel free to leave feedback.