Lyrics and translation Whitney Houston - The Christmas Song (Chestnuts Roasting On an Open Fire)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Christmas Song (Chestnuts Roasting On an Open Fire)
Рождественская песня (Жарятся каштаны на открытом огне)
Chestnuts
roasting
on
an
open
fire
(well)
Жарятся
каштаны
на
открытом
огне
(хорошо),
Jack
Frost
nipping
at
your
nose
Дед
Мороз
щиплет
твой
нос,
Yuletide
carols
being
sung
by
a
choir
Рождественские
гимны
поёт
хор,
And
folks
dressed
up
like
Eskimos
А
люди
одеты,
как
эскимосы.
Everybody
knows
a
turkey
and
some
mistletoe
(well)
Все
знают,
что
индейка
и
омела
(хорошо)
Help
to
make
the
season
bright
Помогают
сделать
праздник
ярче.
Tiny
little
tots
with
their
eyes
all
aglow
Маленькие
карапузы,
с
сияющими
глазами,
Will
find
it
hard
to
sleep
tonight
Сегодня
ночью
не
смогут
уснуть.
You
now
that,
you
know
that,
you
know
that
Santa's
on
his
way
Ты
же
знаешь,
ты
же
знаешь,
ты
же
знаешь,
что
Санта
в
пути.
He's
loaded
lots
of
toys
and
goodies
on
his
sleigh
Он
загрузил
много
игрушек
и
сладостей
в
свои
сани.
Everybody's
mother's
child
is
going
to
spy
Каждый
ребёнок
будет
подглядывать,
To
see
if
reindeer's
really
know
how
to
fly
Чтобы
увидеть,
действительно
ли
олени
умеют
летать.
And
so
I'm
offering
this
simple
phrase
И
поэтому
я
дарю
эту
простую
фразу
From
kids
from
one
to
ninety-two
От
детей
от
одного
года
до
девяноста
двух.
Although
it's
been
said
many
times,
many
ways
Хотя
это
было
сказано
много
раз,
разными
способами,
Merry
Christmas
Счастливого
Рождества,
Happy
Hanukkah
Счастливой
Хануки,
Happy
Kwanzaa
Счастливой
Кванзы,
Merry
Christmas
to
Счастливого
Рождества
Merry
Christmas
to
everyone
Счастливого
Рождества
всем.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): MEL TORME, ROBERT WELLS
Attention! Feel free to leave feedback.