Lyrics and translation Whitney Peyton feat. Sounds - It's All Good (feat. Sounds)
It's All Good (feat. Sounds)
Всё в порядке (feat. Sounds)
Oh
they
don't
know
just
what
you're
going
through.
О,
они
не
знают,
через
что
ты
проходишь.
Get
up
when
they
shake
you,
yeah,
don't
let
nobody
break
you.
Вставай,
когда
они
тебя
трясут,
да,
не
позволяй
никому
тебя
сломать.
Some
say
I'm
the
greatest,
some
say
I'm
the
fakest.
Кто-то
говорит,
что
я
величайшая,
кто-то
говорит,
что
я
фальшивка.
Some
sayin'
I'm
underground,
some
sayin'
I
made
it.
Кто-то
говорит,
что
я
андеграунд,
кто-то
говорит,
что
я
сделала
это.
I'm
highly
motivated,
so
let
me
demonstrate
it.
Я
очень
мотивирована,
так
позволь
мне
продемонстрировать
это.
I've
been
gifted
since
the
womb,
I'm
just
angry
that
I
waited.
Мне
был
дан
дар
с
рождения,
я
просто
зла,
что
ждала.
To
show
y'all
I'm
rocking
different
image
so
you
thrown
off.
Чтобы
показать
вам,
ребята,
я
качаю
другой
образ,
чтобы
вы
обалдели.
I'm
not
shakin
my
ass,
but
my
words
will
knock
your
dome
off.
Я
не
трясу
задом,
но
мои
слова
снесут
тебе
башню.
My
momma
told
me
not
to
ever
run
my
mouth,
but
my
mouth
is
makin'
money;
let
the
motherfucker
go
off!
Моя
мама
говорила
мне
никогда
не
болтать,
но
мой
рот
делает
деньги;
пусть
этот
ублюдок
идёт!
You
not
better
cause
you
got
a
better
publicist,
what's
the
point
of
makin'
music
if
you're
not
in
love
with
it?
Ты
не
лучше,
потому
что
у
тебя
лучший
пиарщик,
какой
смысл
делать
музыку,
если
ты
её
не
любишь?
That's
about
as
dumb
as
puttin'
trust
into
a
government.
Это
так
же
глупо,
как
доверять
правительству.
That's
about
as
dumb
as
you
still
livin'
at
your
momma's
crib.
Это
так
же
глупо,
как
то,
что
ты
всё
ещё
живёшь
у
мамы.
Keep
your
day
job,
why
you
still
hatin'?
Держись
за
свою
работу,
чего
ты
всё
ещё
ненавидишь?
It's
kinda
funny,
hip
hop's
my
only
occupation.
Забавно,
хип-хоп
- моя
единственная
профессия.
I'm
often
misbehavin',
don't
fit
the
stipulations.
Я
часто
плохо
себя
веду,
не
соответствую
требованиям.
That's
the
reason,
that
my
shit
is
never
gettin'
placement.
Вот
причина,
по
которой
моё
дерьмо
никогда
не
попадёт
в
эфир.
Oh
they
don't
know
just
what
you're
going
through.
О,
они
не
знают,
через
что
ты
проходишь.
Get
up
when
they
shake
you,
yeah,
don't
let
nobody
break
you.
Вставай,
когда
они
тебя
трясут,
да,
не
позволяй
никому
тебя
сломать.
It's
all
good.
Всё
в
порядке.
I
risk
it
all,
I
got
nothing
to
lose.
Я
рискую
всем,
мне
нечего
терять.
You
can
try
to
send
bad
vibes,
but
I'm
gon
live
my
life
it's
all
good.
Ты
можешь
пытаться
посылать
плохие
флюиды,
но
я
буду
жить
своей
жизнью,
всё
в
порядке.
I'm
grabin'
life
by
the
go-nads,
oh
crap.
Я
хватаю
жизнь
за
яйца,
о
чёрт.
It's
all
good,
but
you
already
know
that.
Всё
в
порядке,
но
ты
это
уже
знаешь.
Ridin'
in
a
Uber
car,
no
stretch.
Еду
в
машине
Uber,
без
преувеличений.
Decapitatin'
rappers
on
tour,
roadhead.
Обезглавливаю
рэперов
на
гастролях,
минет
в
дороге.
I
stay
awake,
for
those
sleepin'
on
me
no
rest.
Я
не
сплю,
для
тех,
кто
спит
на
мне,
нет
отдыха.
A
lot
a
people
ain't
fuckin'
with
me,
no
sex.
Многие
люди
не
трахаются
со
мной,
никакого
секса.
They
never
threw
me
a
bone,
I
had
to
go
fetch.
Они
никогда
не
бросали
мне
кость,
мне
пришлось
идти
и
забирать
её.
And
tryin'
to
flex
on
me,
can't
do
it,
no
reps.
И
пытаться
выпендриваться
передо
мной,
не
получится,
никаких
повторений.
Ha!
So
what
you
gonna
do?
Ха!
Так
что
ты
собираешься
делать?
I
used
to
dream
about
it,
now
it's
comin'
true.
Раньше
я
мечтала
об
этом,
теперь
это
сбывается.
When
there's
a
million
copies,
but
only
one
o'
you,
you
gotta
take
it
to
the
booth
and
tell
'em
coming
through!
Когда
есть
миллион
копий,
но
только
одна
ты,
ты
должна
пойти
в
будку
и
сказать
им,
что
идёшь!
Excuse
me.
My
inner
circle
is
the
winner
circle.
Извините.
Мой
ближний
круг
- это
круг
победителей.
Seein'
to
many
spittin'
like
they
skip
rehearsal.
Вижу
слишком
много
плюющихся,
как
будто
они
пропускают
репетицию.
Hey,
I
came
from
the
burbs
now
I'm
universal.
Эй,
я
приехала
из
пригорода,
теперь
я
звезда
вселенной.
So
don't
ever
get
me
twisted
man,
purple
nurple.
Так
что
не
перепутай
меня,
чувак,
фиолетовый
сосок.
Oh
they
don't
know
just
what
you're
going
through.
О,
они
не
знают,
через
что
ты
проходишь.
Get
up
when
they
shake
you,
yeah,
don't
let
nobody
break
you.
Вставай,
когда
они
тебя
трясут,
да,
не
позволяй
никому
тебя
сломать.
It's
all
good.
Всё
в
порядке.
I
risk
it
all,
I
got
nothing
to
lose.
Я
рискую
всем,
мне
нечего
терять.
You
can
try
to
send
bad
vibes,
but
I'm
gon'
live
my
life
it's
all
good.
Ты
можешь
пытаться
посылать
плохие
флюиды,
но
я
буду
жить
своей
жизнью,
всё
в
порядке.
I
jumped
a
lotta
hurdles,
I
took
a
lotta
Ls
Я
перепрыгнула
через
множество
препятствий,
я
много
раз
проигрывала.
But
my
name
starts
with
W,
so
critics
you
can
learn
to
spell!
Но
моё
имя
начинается
с
W,
так
что
критики,
учитесь
писать!
I
bet
they
wishin'
not
threwin'
the
towel,
but
before
I
leave
the
game
best
believe
Держу
пари,
они
жалеют,
что
бросили
полотенце,
но
прежде
чем
я
уйду
из
игры,
поверьте,
Imma
burn
it
down.
Я
сожгу
всё
дотла.
Imma
burn
it
down.
Я
сожгу
всё
дотла.
Imma
burn
it
down.
Я
сожгу
всё
дотла.
Before
I
leave
the
game,
best
believe
Imma
burn
it
down.
Прежде
чем
я
уйду
из
игры,
поверьте,
я
сожгу
всё
дотла.
'Cause
they
don't
know
why
...
Потому
что
они
не
знают,
почему
...
Oh
they
don't
know
just
what
you're
going
through.
О,
они
не
знают,
через
что
ты
проходишь.
Get
up
when
they
shake
you,
yeah,
don't
let
nobody
break
you.
Вставай,
когда
они
тебя
трясут,
да,
не
позволяй
никому
тебя
сломать.
It's
all
good.
Всё
в
порядке.
I
risk
it
all,
I
got
nothing
to
lose.
Я
рискую
всем,
мне
нечего
терять.
You
can
try
to
send
bad
vibes,
but
I'm
gon'
live
my
life
it's
all
good.
Ты
можешь
пытаться
посылать
плохие
флюиды,
но
я
буду
жить
своей
жизнью,
всё
в
порядке.
Before
I
leave
the
game,
best
believe
Imma
burn
it
down.
Прежде
чем
я
уйду
из
игры,
поверьте,
я
сожгу
всё
дотла.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Whitney Peyton Smith, Allison Mae Mcguire
Attention! Feel free to leave feedback.