Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
But
I
know
you
never
do
that
Aber
ich
weiß,
dass
du
das
nie
tust
You
just
like
to
talk
you
a
pussy
like
that
one
cat
Du
redest
nur,
bist
eine
Pussy
wie
diese
eine
Katze
But
I
know
you
really
scared
Aber
ich
weiß,
du
hast
echt
Angst
Cuz'
I
caught
your
homie
slipping
and
I
beat
him
at
the
fair
Denn
ich
hab
deinen
Kumpel
erwischt
und
ihn
auf
dem
Jahrmarkt
verprügelt
You
never
be
where
all
the
action
Du
bist
nie
da,
wo
die
Action
ist
You
said
you
with
your
gang
but
I
turned
them
to
a
fraction
Du
sagtest,
du
bist
mit
deiner
Gang,
aber
ich
hab
sie
zu
einem
Bruchteil
reduziert
Now
you
got
to
face
this
nine
Jetzt
musst
du
dich
dieser
Neun
stellen
Bullets
enter
through
your
front
but
they
exit
through
your
spine
Kugeln
dringen
durch
deine
Vorderseite
ein,
aber
sie
treten
durch
deinen
Rücken
aus
Gave
you
Tales
From
The
Whitt
now
this
Just
A
Little
Taste
Gab
dir
Geschichten
aus
dem
Whitt,
jetzt
ist
das
nur
ein
kleiner
Vorgeschmack
Got
my
9mm
and
it's
tucked
up
in
my
waist
Hab
meine
9mm
und
sie
steckt
in
meiner
Taille
If
you
say
you
want
a
problem
then
I
up
it
in
your
face
Wenn
du
sagst,
du
willst
ein
Problem,
dann
halt
ich
sie
dir
ins
Gesicht
If
I
ever
go
broke
I'm
the
type
to
crack
the
safe
Wenn
ich
jemals
pleite
gehe,
bin
ich
der
Typ,
der
den
Safe
knackt
Got
a
bad
little
thang
and
she
likes
to
bust
it
down
Hab
eine
heiße
Kleine
und
sie
lässt
es
gerne
krachen
She
asked
me
what
I'm
drinking
I
only
drink
apple
crown
Sie
fragte
mich,
was
ich
trinke,
ich
trinke
nur
Apple
Crown
Got
the
dark
liquor
in
me
I'm
bout
to
turn
to
a
hound
(Bark)
Hab
den
dunklen
Likör
in
mir,
ich
werde
gleich
zum
Hund
(Wuff)
I
know
you
like
the
way
that
sound
Ich
weiß,
du
magst,
wie
das
klingt
All
I
rock
is
F4DEDBOY$
when
you
ask
about
the
drip
Ich
trage
nur
F4DEDBOY$,
wenn
du
nach
dem
Drip
fragst
I
just
got
my
back
end
made
it
triple
with
the
flip
Ich
hab
gerade
mein
Backend
bekommen
und
es
mit
dem
Flip
verdreifacht
Got
that
drank
in
my
cup
no
you
can't
have
a
sip
Hab
den
Drink
in
meinem
Becher,
nein,
du
kannst
keinen
Schluck
haben
Got
a
performance
in
the
club
and
ima'
walk
in
with
my
stick
Hab
einen
Auftritt
im
Club
und
werde
mit
meinem
Stock
reingehen
Can't
nobody
tell
me
different
that's
the
way
it's
gonna
go
Niemand
kann
mir
was
anderes
sagen,
so
wird
es
laufen
Really
brought
up
in
these
streets
I
don't
bend
break
or
fold
Wirklich
in
diesen
Straßen
aufgewachsen,
ich
beuge,
breche
oder
falte
nicht
Really
had
it
down
bad
but
I'm
gifted
and
I'm
chose
Hatte
es
wirklich
schwer,
aber
ich
bin
begabt
und
auserwählt
Tell
me
how
is
you
a
man
but
you
acting
like
a
hoe
Sag
mir,
wie
bist
du
ein
Mann,
aber
benimmst
dich
wie
eine
Schlampe
But
I
know
you
never
do
that
Aber
ich
weiß,
dass
du
das
nie
tust
You
just
like
to
talk
you
a
pussy
like
that
one
cat
Du
redest
nur,
bist
eine
Pussy
wie
diese
eine
Katze
But
I
know
you
really
scared
Aber
ich
weiß,
du
hast
echt
Angst
Cuz'
I
caught
your
homie
slipping
and
I
beat
him
at
the
fair
Denn
ich
hab
deinen
Kumpel
erwischt
und
ihn
auf
dem
Jahrmarkt
verprügelt
You
never
be
where
all
the
action
Du
bist
nie
da,
wo
die
Action
ist
You
said
you
with
your
gang
but
I
turned
them
to
a
fraction
Du
sagtest,
du
bist
mit
deiner
Gang,
aber
ich
hab
sie
zu
einem
Bruchteil
reduziert
Now
you
got
to
face
this
nine
Jetzt
musst
du
dich
dieser
Neun
stellen
Bullets
enter
through
your
front
but
they
exit
through
your
spine
Kugeln
dringen
durch
deine
Vorderseite
ein,
aber
sie
treten
durch
deinen
Rücken
aus
Pull
up
to
the
scene
make
a
mess
get
the
mop
out
Fahr
vor,
mach
ein
Chaos,
hol
den
Mopp
raus
Hop
out,
I
ain't
fucking
with
no
drop
outs
Spring
raus,
ich
mach
nicht
mit
irgendwelchen
Abbrechern
rum
Gangstas
don't
dance
we
boogie
with
the
top
down
Gangster
tanzen
nicht,
wir
boogien
mit
offenem
Verdeck
64'
impalas
we
baller
we
don't
talk
bout'
64er
Impalas,
wir
sind
Baller,
darüber
reden
wir
nicht
Aye,
you
know
the
game
is
really
cold
tho
Hey,
du
weißt,
das
Spiel
ist
echt
kalt
Catch
me
in
the
hood
riding
solo
Erwisch
mich
in
der
Hood,
wie
ich
solo
fahre
Aye,
ain't
you
that
nigga
in
the
low
low
Hey,
bist
du
nicht
der
Typ
im
Low
Low
You
the
one
that
be
talking
to
the
po-po
Du
bist
der,
der
mit
den
Bullen
redet
I'm
on
the
porch
smoking
Cubans
sipping
40's
(Why)
Ich
bin
auf
der
Veranda,
rauche
Zigarren
und
nippe
an
40ern
(Warum)
These
niggas
can't
afford
these
Diese
Typen
können
sich
das
nicht
leisten
Every
hood
in
my
section
really
know
me
Jede
Hood
in
meinem
Viertel
kennt
mich
wirklich
Twisting
Ape
Shit
smoking
OG
Verdrehe
Ape
Shit,
rauche
OG
The
Panamera
shit
up
on
that
nine
eleven
Der
Panamera
scheißt
auf
den
Neunelfer
I
call
my
homies
not
911
(Yeah)
Ich
rufe
meine
Kumpels
an,
nicht
911
(Ja)
I'm
the
one
with
the
juice
Ich
bin
der
mit
dem
Saft
Stay
chucking
up
the
deuce
Zeige
immer
die
Zwei
Pop
out
and
let
loose
Komm
raus
und
lass
es
krachen
But
I
know
you
never
do
that
Aber
ich
weiß,
dass
du
das
nie
tust
You
just
like
to
talk
you
a
pussy
like
that
one
cat
Du
redest
nur,
bist
eine
Pussy
wie
diese
eine
Katze
But
I
know
you
really
scared
Aber
ich
weiß,
du
hast
echt
Angst
Cuz'
I
caught
your
homie
slipping
and
I
beat
him
at
the
fair
Denn
ich
hab
deinen
Kumpel
erwischt
und
ihn
auf
dem
Jahrmarkt
verprügelt
You
never
be
where
all
the
action
Du
bist
nie
da,
wo
die
Action
ist
You
said
you
with
your
gang
but
I
turned
them
to
a
fraction
Du
sagtest,
du
bist
mit
deiner
Gang,
aber
ich
hab
sie
zu
einem
Bruchteil
reduziert
Now
you
got
to
face
this
nine
Jetzt
musst
du
dich
dieser
Neun
stellen
Bullets
enter
through
your
front
but
they
exit
through
your
spine
Kugeln
dringen
durch
deine
Vorderseite
ein,
aber
sie
treten
durch
deinen
Rücken
aus
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Antonio Garcia
Attention! Feel free to leave feedback.