Lyrics and translation Whitty Bishop - Paper Route
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Paper Route
Бумажный маршрут
Ooh
yeah
yeah,
uh
huh
Оу,
да,
да,
ага
Soon
as
I
heard
this
beat
I
knew
what
it
was,
haha
Как
только
я
услышал
этот
бит,
я
понял,
что
к
чему,
ха-ха
This
shit
cold
Этот
дерьмо
крутой
Real
shit
though,
listen
up
Реально
крутой,
слушай
Mattwitamac
why
you
cold
like
that
Mattwitamac,
почему
ты
такой
крутой
Came
up
from
nothing
now
look
at
me
you
should
keep
your
doubts
Поднялся
из
ничего,
теперь
посмотри
на
меня,
детка,
тебе
стоило
бы
отбросить
свои
сомнения
This
just
a
condo
lil
baby
wait
till
I
get
my
house
Это
всего
лишь
квартира,
малышка,
подожди,
пока
я
не
куплю
дом
I'm
going
up
is
you
with
me
cuz
it's
with
or
without
Я
иду
вверх,
ты
со
мной,
потому
что
это
либо
со
мной,
либо
никак
Ever
since
I
was
a
kid
been
on
this
paper
route
С
самого
детства
я
на
этом
бумажном
маршруте
Came
up
from
nothing
now
look
at
me
you
should
keep
your
doubts
Поднялся
из
ничего,
теперь
посмотри
на
меня,
детка,
тебе
стоило
бы
отбросить
свои
сомнения
This
just
a
condo
lil
baby
wait
till
I
get
my
house
Это
всего
лишь
квартира,
малышка,
подожди,
пока
я
не
куплю
дом
I'm
going
up
is
you
with
me
cuz
it's
with
or
without
Я
иду
вверх,
ты
со
мной,
потому
что
это
либо
со
мной,
либо
никак
Ever
since
I
was
a
kid
been
on
this
paper
route
С
самого
детства
я
на
этом
бумажном
маршруте
I
got
my
hand
on
a
bag
now
watch
me
run
it
up
У
меня
в
руках
деньги,
теперь
смотри,
как
я
их
приумножаю
I
heard
the
doubts
but
always
knew
I
wasn't
giving
up
Я
слышал
сомнения,
но
всегда
знал,
что
не
сдамся
I'm
a
strong
individual
I
really
been
through
stuff
Я
сильная
личность,
я
реально
прошел
через
многое
My
parents
fucked
up
my
head
took
me
time
to
adjust
Мои
родители
испортили
мне
жизнь,
мне
потребовалось
время,
чтобы
приспособиться
But
now
I
am
who
I
am
and
that
feeling
is
great
Но
теперь
я
тот,
кто
я
есть,
и
это
чувство
прекрасно
Took
in
my
brothers
so
they
fine
put
food
on
they
plate
Взял
к
себе
братьев,
чтобы
у
них
все
было
хорошо,
положил
еду
им
в
тарелки
Have
them
educate
they
mind
so
they
always
stay
safe
Даю
им
образование,
чтобы
они
всегда
были
в
безопасности
Got
to
teach
them
the
right,
cuz
it's
easy
to
hate
Должен
научить
их
правильному,
потому
что
ненавидеть
легко
Came
up
from
nothing
now
look
at
me
based
on
a
true
story
Поднялся
из
ничего,
теперь
посмотри
на
меня,
основано
на
реальных
событиях
I
can't
believe
I'm
still
alive
give
God
all
the
glory
Я
не
могу
поверить,
что
я
все
еще
жив,
вся
слава
Богу
Plenty
times
I
should've
died
but
I
guess
it
ain't
for
me
Много
раз
я
должен
был
умереть,
но,
видимо,
это
не
для
меня
So
ima
always
rock
the
mic
when
I'm
on
stage
performing
Поэтому
я
всегда
буду
зажигать
на
микрофоне,
когда
выступаю
на
сцене
I
got
that
energy
you
need
you
can't
match
this
У
меня
есть
та
энергия,
которая
тебе
нужна,
ты
не
сможешь
с
этим
сравниться
Rare
breed
I
promise
I'm
more
then
average
Редкая
порода,
обещаю,
я
больше,
чем
средний
Whitty
good
in
any
hood
just
the
send
the
address
Whitty
хорош
в
любом
районе,
просто
пришли
адрес
Real
hustler
see
when
I
lift
my
mattress
Настоящий
hustler,
поймёшь,
когда
заглянешь
под
мой
матрас
Came
up
from
nothing
now
look
at
me
you
should
keep
your
doubts
Поднялся
из
ничего,
теперь
посмотри
на
меня,
детка,
тебе
стоило
бы
отбросить
свои
сомнения
This
just
a
condo
lil
baby
wait
till
I
get
my
house
Это
всего
лишь
квартира,
малышка,
подожди,
пока
я
не
куплю
дом
I'm
going
up
is
you
with
me
cuz
it's
with
or
without
Я
иду
вверх,
ты
со
мной,
потому
что
это
либо
со
мной,
либо
никак
Ever
since
I
was
a
kid
been
on
this
paper
route
С
самого
детства
я
на
этом
бумажном
маршруте
Came
up
from
nothing
now
look
at
me
you
should
keep
your
doubts
Поднялся
из
ничего,
теперь
посмотри
на
меня,
детка,
тебе
стоило
бы
отбросить
свои
сомнения
This
just
a
condo
lil
baby
wait
till
I
get
my
house
Это
всего
лишь
квартира,
малышка,
подожди,
пока
я
не
куплю
дом
I'm
going
up
is
you
with
me
cuz
it's
with
or
without
Я
иду
вверх,
ты
со
мной,
потому
что
это
либо
со
мной,
либо
никак
Ever
since
I
was
a
kid
been
on
this
paper
route
С
самого
детства
я
на
этом
бумажном
маршруте
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Antonio Garcia
Attention! Feel free to leave feedback.