Lyrics and translation Who See - Sobe Zimmer Rooms
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sobe Zimmer Rooms
Комнаты Zimmer Rooms
Ja
sam
samo
mještan′
što
ima
viška
smještaj
Я
всего
лишь
местный,
у
которого
есть
лишнее
жильё,
Da
ponekad
rentam
Uprava
poreska
ne
zna
Которое
я
сдаю
иногда,
налоговая
не
в
курсе.
Svako
nešto
petlja
bate
nisam
ni
ja
blesav
Каждый
что-то
мутит,
братан,
я
тоже
не
дурак,
Ne
volim
rabotat
opet
volim
imat'
keša
Не
люблю
работать,
зато
люблю
денежки.
Opet
je
upek′o
jul
opet
su
turisti
tu
Июль
опять
жарит,
туристы
опять
тут
как
тут,
Opet
im
rentam
k'o
sretan
sobe
zimmer
rooms
Снова
сдаю
им,
как
счастливый,
комнаты
zimmer
rooms.
Pođem
i
sačekam
bus
vrebam
k'o
ovčice
vuk
Иду
и
встречаю
автобус,
высматриваю,
как
волк
овечек,
Vremanom
istanč′o
njuh
posao
cvjeta
k′o
lud
Со
временем
нюх
наточил,
бизнес
цветёт,
как
сумасшедший.
Svako
ko
dođe
kod
mene
dobiće
najjače
sobe
Каждый,
кто
ко
мне
придёт,
получит
лучшие
комнаты,
Onda
će
crknut'
od
želje
posle
da
vrati
se
opet
Потом
с
ума
сойдёт
от
желания
вернуться
обратно.
Sanjaće
pučinu
plavu
prelijepe
predjele
Boke
Будет
сниться
синяя
пучина,
прекрасные
пейзажи
Боки,
Vjetar
i
prozor
otvoren
na
more
pruža
se
pogled
Ветер
и
открытое
окно,
на
море
открывается
вид.
Pričam
ti
kako
je
što
je
od
ovoga
ne
može
bolje
Рассказываю
тебе,
как
оно
есть,
лучше
этого
не
бывает,
Ne
moram
ništa
da
radim
pare
mi
kapljaće
dovijek′
Мне
не
нужно
ничего
делать,
денежки
будут
капать
вечно.
Neka
gitarica
svira
prepun
sam
odlične
volje
Пусть
гитара
играет,
я
полон
отличного
настроения,
Ja
ti
ga
samo
uživam
zato
jer
takav
sam
čovjek
Я
просто
наслаждаюсь,
потому
что
такой
уж
я
человек.
Nema
ti
zime
tu
Тут
тебе
не
зима,
Sobe
zimmer
rooms
Комнаты
zimmer
rooms,
Sav
kapacitet
ful
Вся
вместимость
полная,
Dođi
i
drugi
put
Приезжай
и
в
другой
раз.
Sobe
zimmer
rooms
preko
sezone
izdajem
sve
Комнаты
zimmer
rooms,
в
сезон
сдаю
всё,
Kapa
mi
po
malo
ne
moram
da
sjekiram
se
Капает
мне
понемногу,
не
нужно
париться.
U
sumnjive
poslove
ti
nikad
ne
miješam
se
В
сомнительные
дела
я
никогда
не
вмешиваюсь,
Ne
bih
ti
rabot'o
đe
za
platu
nema
šanse
Не
стал
бы
работать
там,
где
за
зарплату
нет
шансов.
Ničega
ne
fali
ne
mogu
se
žalit′
na
sezonu
Ничего
не
хватает,
не
могу
жаловаться
на
сезон,
Na
atraktivnoj
sam
parceli
na
primorju
На
привлекательном
участке
на
побережье.
Plavi
Jadran
i
bedemi
što
pišu
istoriju
Синий
Адриатический
океан
и
стены,
что
пишут
историю,
Doživotno
će
ti
bit'
urezani
u
memoriju
На
всю
жизнь
тебе
врежутся
в
память.
Barke
i
gitare
ponte
plaže
ostrva
Лодки
и
гитары,
мосты,
пляжи,
острова,
Boravišne
takse
naplaćuje
opština
Курортный
сбор
взимает
муниципалитет.
Popularne
cijene
sobe
su
pune
gostima
Популярные
цены,
комнаты
полны
гостей,
A
trpeza
ribe
ulovljene
ostima
А
стол
— рыба,
выловленная
с
костями.
More
se
talasa
sam
sebi
gazda
sam
Море
волнуется,
я
сам
себе
хозяин,
Svaki
dan
sa
parama
primam
novoga
stanara
Каждый
день
с
деньгами
принимаю
нового
жильца.
Cijeđena
narandža
muzika
neka
zabavna
Свежевыжатый
апельсиновый
сок,
музыка
какая-нибудь
весёлая,
Ništa
ne
rabotam
a
nije
mi
loša
zarada
Ничего
не
делаю,
а
заработок
неплохой.
Bila
se
požalila
gošća
Пожаловалась
гостья,
Taksista
vozi
p′jan
koma
mozga
Таксист
везёт
пьяный,
кома
мозга.
Smrdi
na
fekalije
kroz
grad
Воняет
фекалиями
по
всему
городу,
Dogodine
će
bolje
bit'
možda
В
следующем
году,
может,
будет
лучше.
Put
ispred
kuće
raskopan
Дорога
перед
домом
раскопана,
Takva
nam
je
svaka
rabota
Такая
у
нас
вся
работа,
Voda
tek
dolazi
u
osam
Вода
приходит
только
в
восемь,
Više
je
scenario
poznat
Сценарий
уже
знаком.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Dedduh
Attention! Feel free to leave feedback.