Who See feat. Wikluh Sky - Žuta Minuta - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Who See feat. Wikluh Sky - Žuta Minuta




Who See - Zuta Minuta
Who See-Zuta Minuta
Kad nebo posivi, kad postanu mi svi krivi
Когда небо становится серым, когда мы все виноваты
Ka ko da neki djavo u mene zivi
Кто-то, кто живет в меня
Svaki nerv je napet ne mogu se smirit
Каждый нерв напряжен я не могу успокоиться
Ne pomaze ni alkohol, ni trava i papiri
Не помогают ни алкоголь, ни трава и бумаги
Hari kiri zamisljam ili nesto tako
Хари Кири я представляю или что-то в этом роде
Krv i staklo, case mrvim sakom
Кровь и стекло, дело с рассыпчатым саке
Ubio bi nekog ne zanima me zakon
Он убил бы кого - нибудь, меня не интересует закон
Nedo bog nekom da se osjeca ovako
Бог не может так себя чувствовать
Tako mi se cini da sam stigo do kraja puta
Мне кажется, что я дошел до конца пути.
Sudeci po pogledu izgledam ko ludak
Судя по виду, я выгляжу как сумасшедший
Agonija, derem se, jer ne mogu cutat
Агония, я кричу, потому что я не могу вырезать
Opet mi je u glavu dosla zuta minuta
Снова в моей голове появилась желтая минута
Ne mogu da spavam, ne mogu da jedem
Я не могу спать, я не могу есть
Svako me smara, svima mater jebem
Все меня пугают, все трахают
Vristim, vokal grebe, lokal sjebem
Кричу, вокал царапаю, местный трах
Zuta minuta, doce i kod tebe
Зута минута, док и у тебя
Zuta minuta ne pitaj za nju
Зут минут не спрашивай о ней
Nema stita za nju, kad prekipi auuu
Нет щита для нее, когда она кипит ой
Pukne film nikad dobro ne bude
Щелкает фильм никогда не бывает хорошо
Klonite se lika od zute minute
Держитесь подальше от персонажа желтой минуты
Zuta minuta ne pitaj za nju
Зут минут не спрашивай о ней
Nema stita za nju, kad prekipi auuu
Нет щита для нее, когда она кипит ой
Pukne film nikad dobro ne bude
Щелкает фильм никогда не бывает хорошо
Klonite se lika
Держитесь подальше от персонажа
Sklonite puske, nozeve, uske prolaze, pistolje
Уберите пули, ножи, узкие проходы, пистолеты
Sklonite bombe, granate, bilo bi bolje, bolje
Уберите бомбы, гранаты, было бы лучше, лучше
Sklonite bodlje, da trazite neko skloniste, ovo je popriste
Уберите шипы, чтобы найти укрытие, это место
Rat je, malo dete odjebi molim te
Это Война, Малыш, отвали, пожалуйста
Svega se odricem, sve je prestalo davno da me dotice
Я отказываюсь от всего этого, все перестало касаться меня давным-давно
Krv protice, gledaj odakle mi osmeh potice
Кровь течет, смотри, откуда у меня улыбка
Zvacete me na rociste, samo na prvi pocnite
Вы называете меня росистом, просто начните с первого.
Kada tresnem vas o zemlju, od zemlje ima da skocite
Когда я ударю вас о землю, с земли вам придется прыгнуть
Sezdeset sekundi svaki je sekund zuti
Сезонность секунд каждая секунда зути
Svaki je ludi, svaki ce svima vama da sudi ljudi
Каждый сумасшедший, каждый будет судить всех вас, люди
Budi pametan pa presudi, na ruti bezi od mene
Будь умным и суди, на пути от меня Беги
Sklonite decu, roditelje i vase zene
Уберите детей, родителей и ваших жен
Njihove svalere, jer sve cu da vas poserem na mere ferje??? kozu bi da vam derem kad serete
Их свалеры, потому что я собираюсь засунуть вас всех на меры Ферье??? козу, чтобы кричать на вас, когда вы дерьмо
I svakog cujem kako se dere *cevere*
И я слышу, как все кричат*
Samo tih sezdeset sekundi pustite me da???
Только те шестьдесят секунд, что позволили мне???
Sezdeset sekundi svaki je sekund ljudi
Сезонность секунд-это каждая секунда людей
Svaki je sekund zuti, bolje da ne budu minuti
Каждая секунда желтеет, лучше не минут
Jer testera mi je pri ruci i glava ludi
Потому что тестер у меня под рукой и голова сходит с ума
I *strava* telo struji i bice mrtvih ljudi
И * ужас * тело течет и будут мертвые люди
Ja glu i ludi, pusti me kurac pusi
Я глу и сумасшедший, позволь мне член сосать
Ne zelis ovo na bolju mi u mojoj ni u svojoj kuci
Вы не хотите, чтобы это было лучше мне в моем или в вашем доме
Jer sam u zutoj minuti, pusi, skloni se bolje
Потому что я в желтую минуту, пускай, убирайся лучше
Ovi sezdeset sekundi prvog pred sobom koljem
Эти шестьдесят секунд первого перед вами забивают
Eci peci pec pec pe pe pe pec
ПЕ ПЕ ПЕ ПЕ ПЕ ПЕ ПЕ
Kolko ljudi za sezdeset mogu da zakoljeeem
Сколько людей за сезон я могу зарезать
Eci peci pec pec pe pe
Эчи Печ Пек пе пе
Kolko ljudi ce doziveti nesto najgore breee
Сколько людей назовут что-то худшее Бри
Tolko ne moze ni fifti cent ni eminem
Толко не может ни пятый цент, ни Эминем
Mozda samo zeljko samardzic kad dosadjuje
Может быть, просто Зелько самардзич, когда ему скучно
Rokaj snimaj, na leto mi u bundi
Рокай снимай, на лето мне в шубе
Skloni se od mene barem ovih sezdeset sekundi
Отойди от меня хотя бы на эти шестьдесят секунд
Jaci kaci, to je zakon
Сильнее Качи, это закон
Strpi se, cekaj svoju sansu u zaklon
Потерпи, жди свою Сансу в укрытии
Sputan aaa i dzepa praznog
Сдерживается ААА и карман пустой
Nije ni cudo da koljem jer imam razlog
Неудивительно, что я убиваю, потому что у меня есть причина
Drzao sam se svoga puta, ceko svojih pet minuta
Я продолжал свой путь, все мои пять минут
Onda poco knedle gutat dok ne cvrcne zuta
Потом поко пельмени гуттать до шипящего Зута
A kad pocnu kapilari pucat od sebe me frka
И когда они начинают капилляры, они стреляют из меня
Tablete za smirenje krkam, sama krece ruka
Транквилизаторы, рука сама двигается
Da bije, da melje, da pravi frakture
Бить, растирать, делать переломы
Za grkljan da vata pedere i kurve
Для гортани да вата пидоры и шлюхи
Ne bi pomogla ni ladovina ispod murve
Не помогло бы и лачуга под шелковицей
Bicu doma zatvoren dok ne dodjem u red
Я буду дома закрыт, пока не встану в очередь
Sto jada za dan dva me ubilo
Сто страданий за второй день убили меня
Vata ludilo, svega se nakupilo
Вата безумие, все накопилось
Upilo se sto se upilo, nema mjesta
То, что впиталось, впиталось, места нет
Eksplodiracu, mnogo sam bjesan
Я взорвусь, я очень зол
Jedan, dva, tri, sjedim i brojim
Раз, два, три, сижу и считаю
Vise nikog samo sebe se bojim
Больше никого я боюсь только себя
Bice krvi i horora, jada i bolova
Будут кровь и ужас, горе и боль
Krckanja i lomova, sodoma i gomora
Хрусты и трещины, Содом и Гоморра
Refren
Хор





Writer(s): Djordje Miljenovic, Mario Djordjevic, Igor Burzan, Dejan Dedovic


Attention! Feel free to leave feedback.