Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Below the Cherry Moon
Unter dem Kirschmond
Like
you
were
eating
sleeping
pills
Als
würdest
du
Schlaftabletten
schlucken
You
don't
know
what
you've
got
until
Weißt
nicht
was
du
hast
bis
es
And
you're
willing
to
kill
Und
du
bereit
bist
zu
töten
Tomorrow
and
today
Morgen
und
heutigen
Tag
Now
you
could
cut
a
worm
in
two
Nun
könntest
du
zerschneiden
den
Wurm
Who
never
really
bothered
you
Der
dich
niemals
gestört
hat
And
find
below
a
cherry
moon
Und
findest
unter
Kirschmondschein
The
price
that
I
had
paid
Den
Preis
den
ich
bezahlt
The
billboards
Die
Plakattafeln
The
science
of
sleep
Die
Wissenschaft
vom
Schlaf
The
workers
with
clocks
and
trainees
Die
Arbeiter
mit
Uhren
und
Azubis
You'll
find
below
a
cherry
moon
Findest
unter
Kirschmondschein
The
show
cats
Die
Schaupersonen
Who
fall
to
their
knees
Die
auf
die
Knie
da
fallen
With
pagers
and
big
smoking
trees
Mit
Pagern
und
rauchenden
Bäumen
You'll
find
below
a
cherry
moon
Findest
unter
Kirschmondschein
Without
a
rhythm
or
a
song
Ohne
Rhythmus
ohne
Lied
And
nothing
real
to
lean
upon
Nichts
Wirkliches
zum
Anlehnen
The
ones
who
never
did
belong
Die
niemals
dazugehört
haben
Will
wind
up
in
the
hay
Geraten
später
unter
Stroh
The
ones
who
really
did
you
in
Die
wirklich
dich
zerstört
haben
Were
bound
to
give
you
up
to
win
Gaben
dich
zum
Sieg
verloren
The
war
designed
for
sickening
Des
Kriegs
der
Grauen
bauen
ließ
That
blew
us
all
away
Der
uns
alle
fortgeregnet
hat
The
ones
who
really
did
you
in
Die
wirklich
dich
zerstört
haben
Were
bound
to
give
you
up
to
win
Gaben
dich
zum
Sieg
verloren
The
war
designed
for
sickening
Des
Kriegs
der
Grauen
bauen
ließ
That
blew
us
all
away
Der
uns
alle
fortgeregnet
hat
The
meat
pack
district
Das
Schlachthausviertel
The
drums
and
the
beat
Die
Trommeln
und
der
Beat
The
red
lights
that
make
us
believe
Die
roten
Lichter
die
uns
glauben
machen
You'll
find
below
a
cherry
moon
Findest
unter
Kirschmondschein
The
hood
rat
merits
Die
Ghettorettertugenden
With
all
certainty
Mit
völliger
Sicherheit
We'll
end
up
as
beggars
and
thieves
Werden
wir
als
Bettler
Diebe
enden
You'll
find
below
a
cherry
moon
Findest
unter
Kirschmondschein
Without
a
rhythm
or
a
song
Ohne
Rhythmus
ohne
Lied
And
nothing
real
to
lean
upon
Nichts
Wirkliches
zum
Anlehnen
The
ones
who
never
did
belong
Die
niemals
dazugehört
haben
Will
wind
up
in
the
hay
Geraten
später
unter
Stroh
The
ones
who
really
did
you
in
Die
wirklich
dich
zerstört
haben
Were
bound
to
give
you
up
to
win
Gaben
dich
zum
Sieg
verloren
The
war
designed
for
sickening
Des
Kriegs
der
Grauen
bauen
ließ
That
blew
us
all
away
Der
uns
alle
fortgeregnet
hat
Without
a
rhythm
or
a
song
Ohne
Rhythmus
ohne
Lied
And
nothing
real
to
lean
upon
Nichts
Wirkliches
zum
Anlehnen
The
ones
who
never
did
belong
Die
niemals
dazugehört
haben
Will
wind
up
in
the
hay
Geraten
später
unter
Stroh
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Tomas Barfod, Jeppe Kjellberg, Tomas Hoffding Lundsager, Jacob Bellens
Album
Brighter
date of release
01-01-2012
Attention! Feel free to leave feedback.