Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Sun (Radio Edit)
Die Sonne (Radio Edit)
I
once
imagined
a
place
Ich
stellte
mir
einmal
einen
Ort
vor
Where
I
would
come
around
An
den
ich
zurückkommen
würde
I′d
build
this
place
like
a
church
Ich
baute
ihn
wie
eine
Kirche
With
all
the
things
I
found
Mit
all
den
Dingen,
die
ich
fand
This
place
would
be
like
a
home
Dieser
Ort
wäre
wie
ein
Zuhause
That
loneliness
has
made
Das
die
Einsamkeit
schuf
It
will
be
just
like
a
hotel
Es
wird
genau
wie
ein
Hotel
sein
Where
no
one
ever
stays
In
dem
niemals
jemand
bleibt
So
I
run
and
I
run
and
I
run
and
I
run
and
I
run
Darum
renn'
ich
und
renn'
und
renn'
und
renn'
und
renn'
And
I
run
from
the
place
where
you
said
I
should
stay
and
was
gone
Und
ich
renne
weg
von
dem
Ort,
wo
du
meintest
ich
sollte
bleiben
und
warst
fort
Cause
there's
nothing
to
say
if
there′s
nothing
that
I
could
have
done
Denn
es
gibt
nichts
zu
sagen,
wenn
es
nichts
gab,
was
ich
hätte
tun
können
So
I
run
and
I
run
and
I
run
and
I
run
Darum
renn'
ich
und
renn'
und
renn'
und
renn'
I
once
imagined
this
place
Ich
stellte
mir
einmal
diesen
Ort
vor
Now
there's
a
crack
in
my
heart
Nun
ist
da
ein
Riss
in
meinem
Herzen
Where
all
the
dirt
gets
in
Wo
all
der
Schmutz
eindringt
There
is
a
face
in
my
mind
Da
ist
ein
Gesicht
in
meinem
Gedächtnis
That
I
can't
face
again
Dem
ich
nicht
wieder
begegnen
kann
So
I
run
and
I
run
and
I
run
and
I
run
and
I
run
Darum
renn'
ich
und
renn'
und
renn'
und
renn'
und
renn'
And
I
run
from
the
place
where
you
said
I
should
stay
and
was
gone
Und
ich
renne
weg
von
dem
Ort,
wo
du
meintest
ich
sollte
bleiben
und
warst
fort
Cause
there′s
nothing
to
say
if
there′s
nothing
that
I
could
have
done
Denn
es
gibt
nichts
zu
sagen,
wenn
es
nichts
gab,
was
ich
hätte
tun
können
So
I
run
and
I
run
and
I
run
and
I
run
Darum
renn'
ich
und
renn'
und
renn'
und
renn'
Staring
from
the
cliff
off
the
coast
of
my
life
Starre
von
der
Klippe
an
der
Küste
meines
Lebens
herab
Seeing
everything
get
smashed
like
bricks
of
ice
Sehe
alles
wie
Ziegel
aus
Eis
zerschellen
I'm
watching
it
fall
Ich
schaue
zu,
wie
es
fällt
So
I
run
and
I
run
and
I
run
and
I
run
and
I
run
Darum
renn'
ich
und
renn'
und
renn'
und
renn'
und
renn'
And
I
run
from
the
place
where
you
said
I
should
stay
and
was
gone
Und
ich
renne
weg
von
dem
Ort,
wo
du
meintest
ich
sollte
bleiben
und
warst
fort
Cause
there′s
nothing
to
say
if
there's
nothing
that
I
could
have
done
Denn
es
gibt
nichts
zu
sagen,
wenn
es
nichts
gab,
was
ich
hätte
tun
können
So
I
run
and
I
run
and
I
run
and
I
run
Darum
renn'
ich
und
renn'
und
renn'
und
renn'
Staring
from
the
cliff
just
off
the
coast
of
my
life
Starre
von
der
Klippe
nahe
der
Küste
meines
Lebens
herab
Waiting
for
the
tidal
wave
Warte
auf
die
Flutwelle
Seeing
everything
get
smashed
like
bricks
of
ice
Sehe
alles
wie
Ziegel
aus
Eis
zerschellen
Here
it
comes:
the
tidal
wave
Da
kommt
sie:
die
Flutwelle
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Tomas Barfod, Kristian Leth, Tomas Hoeffding, Jeppe Kjellberg
Attention! Feel free to leave feedback.