Lyrics and translation Whodini - The Good Part
When
we
gonna
get
to
the
good
part?
(Good
part)
Когда
мы
доберемся
до
хорошей
части?
(хорошей
части)
Get
down,
to
the
good
part
(good
part)
Приступай
к
хорошей
части
(хорошей
части).
When
we
gonna
get
to
the
good
part?
(Good
part)
Когда
мы
доберемся
до
хорошей
части?
(хорошей
части)
When
we
gonna
get
to
it?
Когда
мы
доберемся
до
этого?
When
we
gonna
get
to
the
good
part?
(Good
part)
Когда
мы
доберемся
до
хорошей
части?
(хорошей
части)
Get
down,
to
the
good
part
(good
part)
Приступай
к
хорошей
части
(хорошей
части).
When
we
gonna
get
to
the
good
part?
(Good
part)
Когда
мы
доберемся
до
хорошей
части?
(хорошей
части)
When
we
gonna
get
to
it?
Когда
мы
доберемся
до
этого?
You
was
at
the
good
part,
you
just
didn′t
know
it
Ты
был
в
лучшей
части,
ты
просто
не
знал
этого.
Say
what?
You
don't
believe
me
and
you
want
me
to
show
it
Ты
мне
не
веришь
и
хочешь,
чтобы
я
это
показал.
When
the
good
times
came,
well
then
the
good
parts
went
Когда
наступали
хорошие
времена,
хорошие
моменты
уходили.
Think
about
those
good
parts
that
you
spent
Подумай
о
тех
хороших
моментах,
которые
ты
потратил.
′Cause
the
more
you
make,
then
the
more
you
spend
Потому
что
чем
больше
ты
зарабатываешь,
тем
больше
тратишь.
A
then
you
find
yourself,
back
in
debt
again!
А
потом
ты
снова
оказываешься
в
долгах!
'Cause
a
fool
and
his
money
is
soon
departed
Потому
что
дурак
и
его
деньги
скоро
исчезнут.
You
lost
yo'
good
thing
before
you
got
started
Ты
потерял
свою
хорошую
вещь
еще
до
того,
как
начал.
So
you
wanna
know
when
you
gonna
get
to
the
good
part
Итак,
ты
хочешь
знать,
когда
доберешься
до
самой
лучшей
части?
Well
it
depends
on
where
you
start
Ну,
это
зависит
от
того,
с
чего
начать.
If
you
start
from
here,
then
you
get
there
quick
Если
ты
начнешь
отсюда,
то
быстро
доберешься
туда.
And
if
you
start
from
here,
you
right
next
to
it
И
если
ты
начнешь
отсюда,
то
окажешься
рядом
с
ним.
To
make
sure
there′s
no
hold
ups,
in
between
Чтобы
убедиться,
что
между
ними
не
будет
никаких
задержек
When
you
say
good
part,
what
part
do
you
mean?
Когда
ты
говоришь
"хорошая
часть",
какую
часть
ты
имеешь
в
виду?
Oh
that′s
what
you
mean!
I
bet
you
do
О,
вот
что
ты
имеешь
в
виду!
Well
baby
I
saved
it
all
for
you
Что
ж,
детка,
я
приберег
все
это
для
тебя.
When
we
gonna
get
to
the
good
part?
(Good
part)
Когда
мы
доберемся
до
хорошей
части?
(хорошей
части)
Get
down,
to
the
good
part
(good
part)
Приступай
к
хорошей
части
(хорошей
части).
When
we
gonna
get
to
the
good
part?
(Good
part)
Когда
мы
доберемся
до
хорошей
части?
(хорошей
части)
When
we
gonna
get
to
it?
Когда
мы
доберемся
до
этого?
When
we
gonna
get
to
the
good
part?
(Good
part)
Когда
мы
доберемся
до
хорошей
части?
(хорошей
части)
Get
down,
to
the
good
part
(good
part)
Приступай
к
хорошей
части
(хорошей
части).
When
we
gonna
get
to
the
good
part?
(Good
part)
Когда
мы
доберемся
до
хорошей
части?
(хорошей
части)
When
we
gonna
get
to
it?
Когда
мы
доберемся
до
этого?
Are
we
gonna
get
down
to
the
part
I
like?
Мы
перейдем
к
той
части,
которая
мне
нравится?
You
know
the
part
that
happened
in
the
movie
last
night
Ты
знаешь
ту
часть,
которая
произошла
в
фильме
прошлой
ночью.
You
know
the
part
that
happens
in
everybody's
life
Ты
знаешь,
что
происходит
в
жизни
каждого.
You
know
the
part
I′m
talkin
'bout,
you
know
the
part
I
like
Ты
знаешь,
о
чем
я
говорю,
ты
знаешь,
что
мне
нравится.
Are
we
gonna
get
down
to
the
part
I
like?
Мы
перейдем
к
той
части,
которая
мне
нравится?
You
know
the
part
that
happened
in
the
movie
last
night
Ты
знаешь
ту
часть,
которая
произошла
в
фильме
прошлой
ночью.
When
the
guy
and
the
girl
went
out
for
a
date
Когда
парень
и
девушка
пошли
на
свидание.
Then
after
that,
came
back
to
his
place
А
потом
вернулся
к
себе
домой.
Where
the
guy
and
the
girl
went
up
in
the
house
Где
парень
и
девушка
поднялись
в
дом.
Closed
the
doors,
then
turned
the
lights
out
Закрыл
двери
и
выключил
свет.
Excuse
me
if
I′m
so
rude
to
remind
you
Простите,
если
я
так
грубо
напоминаю
вам
об
этом.
But
all
night
long
I
done
wined
you
and
dined
you
Но
всю
ночь
напролет
я
угощал
тебя
вином
и
ужинал.
I
done
spent,
every
cent
I
had
Я
потратил
все
до
последнего
цента.
Now
listen
here
baby
I'm
about
to
get
mad
Послушай,
детка,
я
вот-вот
сойду
с
ума.
All
night
long
at
the
dinner
at
the
movies
Всю
ночь
напролет
на
ужине
в
кино
You
was
talkin′
'bout
what
you
was
gonna
do
to
me!
Ты
говорил
о
том,
что
собираешься
сделать
со
мной!
When
we
gonna
get
to
the
good
part?
(Good
part)
Когда
мы
доберемся
до
хорошей
части?
(хорошей
части)
Get
down,
to
the
good
part
(good
part)
Приступай
к
хорошей
части
(хорошей
части).
When
we
gonna
get
to
the
good
part?
(Good
part)
Когда
мы
доберемся
до
хорошей
части?
(хорошей
части)
When
we
gonna
get
to
it?
Когда
мы
доберемся
до
этого?
When
we
gonna
get
to
the
good
part?
(Good
part)
Когда
мы
доберемся
до
хорошей
части?
(хорошей
части)
Get
down,
to
the
good
part
(good
part)
Приступай
к
хорошей
части
(хорошей
части).
When
we
gonna
get
to
the
good
part?
(Good
part)
Когда
мы
доберемся
до
хорошей
части?
(хорошей
части)
When
we
gonna
get
to
it?
Когда
мы
доберемся
до
этого?
Now
we
gonna
rock
and
bust
a
move
Теперь
мы
будем
зажигать
и
отрываться.
We
gonna
show
y'all
people
how
we
groove
Мы
покажем
вам
всем,
как
мы
зажигаем.
Now′s
the
time
to
get
on
up
Пришло
время
вставать.
We
gonna
make
you
dance,
and
shake
your
butts
Мы
заставим
вас
танцевать
и
трясти
задницами.
Boogie
down,
to
a
brand
new
beat
Буги-Даун,
под
совершенно
новый
ритм!
And
I
want
you
all,
to
dance
like
freaks
И
я
хочу,
чтобы
вы
все
танцевали,
как
сумасшедшие.
Be
ready
to
rock,
and
ready
to
roll
Будьте
готовы
к
року
и
готовы
к
роллу
Gonna
rock
this
beat
with
so
much
soul
Я
буду
зажигать
в
этом
ритме
с
такой
душой
So
boogie
down,
boogie
down
Так
что
буги-Даун,
Буги-Даун
Boogie
booga
boogie
boogie
boogie
down
Буги
Буги
Буги
Буги
Буги
вниз
And
now
we
gonna
get
to
the
good
part
А
теперь
перейдем
к
самой
важной
части.
Get,
get
get
to
the
good
part
Переходи,
переходи
к
хорошей
части.
Now
we
gonna
get
to
the
good
part
Теперь
мы
перейдем
к
самой
хорошей
части
We
gonna
groove,
gonna
groove
to
the
good
part
Мы
будем
отрываться,
будем
отрываться
до
самой
лучшей
части.
Now
we
gonna
rock
to
the
good
part
Теперь
мы
будем
зажигать
до
самой
лучшей
части
Gotta
rock
gotta
rock
to
the
good
part
Должен
зажигать
должен
зажигать
до
самого
конца
When
we
gonna
get
to
the
good
part?
(Good
part)
Когда
мы
доберемся
до
хорошей
части?
(хорошей
части)
Get
down,
to
the
good
part
(good
part)
Приступай
к
хорошей
части
(хорошей
части).
When
we
gonna
get
to
the
good
part?
(Good
part)
Когда
мы
доберемся
до
хорошей
части?
(хорошей
части)
When
we
gonna
get
to
it?
Когда
мы
доберемся
до
этого?
When
we
gonna
get
to
the
good
part?
(Good
part)
Когда
мы
доберемся
до
хорошей
части?
(хорошей
части)
Get
down,
to
the
good
part
(good
part)
Приступай
к
хорошей
части
(хорошей
части).
When
we
gonna
get
to
the
good
part?
(Good
part)
Когда
мы
доберемся
до
хорошей
части?
(хорошей
части)
When
we
gonna
get
to
it?
Когда
мы
доберемся
до
этого?
Now,
you
might
think
I′m
playin
but
this
is
from
my
heart
Теперь
ты
можешь
подумать,
что
я
играю,
но
это
от
всего
сердца.
I
don't
believe
there
IS
a
good
part!
Я
не
верю,
что
есть
хорошая
часть!
′Cause
I've
been
hustlin′,
bustlin'
and
bustin′
my
chops
Потому
что
я
суетился,
суетился
и
рвал
свои
отбивные.
And
I
STILL
can't
get
to
the
good
part!
И
я
до
сих
пор
не
могу
перейти
к
хорошей
части!
I'm
not
lookin′
for
a
yacht
or
a
diamond
ring
Я
не
ищу
яхту
или
кольцо
с
бриллиантом.
I
don′t
want
a
Rolls
or
take
the
limousine
Мне
не
нужен
Роллс
Ройс
и
не
нужен
лимузин
Cause
life
is
a
center,
of
many
treats
Потому
что
жизнь-это
центр
многих
удовольствий.
But
the
worst
people
seem
to
get
the
best
seats!
Но
худшие
люди,
кажется,
получают
лучшие
места!
But
I
keep
goin'
fo′
it,
and
I
won't
stop
Но
я
продолжаю
идти
вперед,
и
я
не
остановлюсь.
Because
I
don′t
believe
there
IS
a
good
part!
Потому
что
я
не
верю,
что
есть
хорошая
часть!
'Cause
I′ve
been
searchin'
and
lurchin'
and
lookin′
real
good
Потому
что
я
искал,
шатался
и
выглядел
очень
хорошо.
′Cause
if
there
IS
a
good
part,
it
ain't
in
my
neighbor
Потому
что
если
есть
что-то
хорошее,
то
это
не
мой
сосед.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Lawrence Smith, Jalil Hutchins
Attention! Feel free to leave feedback.