Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Haunted House of Rock - Haunted Mix
Das Spukhaus des Rock - Spukversion
Welcome
to
the
place
where
all
the
creatures
meet
Willkommen
am
Ort,
an
dem
sich
alle
Kreaturen
treffen
The
last
building
to
your
left
on
a
dead-end
street.
Das
letzte
Gebäude
links
in
einer
Sackgasse.
Youll
find
skeleton
bones
outside
on
the
pavement
Du
findest
Skelettknochen
draußen
auf
dem
Pflaster
And
torture
chambers
down
in
the
basement.
Und
Folterkammern
tief
im
Keller.
Cobwebs
hangin'
over
your
head
Spinnweben
hängen
über
deinem
Kopf
And
music
bein'
played
by
the
grateful
dead.
Und
Musik
gespielt
von
den
Grateful
Dead.
And
spinnin'
on
the
turntables
back
to
back
Und
auf
den
Plattentellern
hintereinander
spielt
Is
no
other
than
my
main
man
wolfman
Jack.
Kein
anderer
als
mein
Hauptmann
Wolfman
Jack.
The
M.
C.
of
the
night
rappin'
to
the
tunes
Der
MC
der
Nacht
rappt
zu
den
Beats
Is
the
creature
from
the
black
lagoon.
Ist
die
Kreatur
aus
der
schwarzen
Lagune.
There's
a
sign
on
the
door
that
can't
be
missed
Ein
Schild
an
der
Tür,
das
man
nicht
übersehen
kann
It
reads
'Enter
Steht:
"Betreten
But
at
your
own
risk'
Auf
eigene
Gefahr"
'Cause
people
been
reported
goin'
in
the
haunted
house
Denn
Leute
wurden
gemeldet,
die
ins
Spukhaus
gingen
But
never
again
seen
comin'
out.
Doch
nie
wieder
herauskamen.
You
ask
me
if
it's
true
Du
fragst
mich,
ob
es
stimmt
Ill
leave
it
up
to
you
Das
überlass
ich
dir
Here's
an
invite
Hier
die
Einladung
I
hope
I
see
you
tonight.
Ich
hoffe,
dich
heute
Nacht
zu
sehen.
We
sent
out
invitations
for
weeks
and
weeks
Wir
schickten
Einladungen
wochenlang
We
invited
in
all
kinds
of
creeps
Wir
luden
alle
möglichen
Schreckgestalten
ein
Like
Dr.
Jeykl
and
Mr.
Hyke
Wie
Dr.
Jekyll
und
Mr.
Hyde
The
Adams
family
and
the
monster
five
Die
Addams
Family
und
die
Monsterfünf
The
invisible
man
Der
unsichtbare
Mann
Where
could
he
be?
We
know
he
got
inside
the
party
free.
Wo
mag
er
sein?
Wir
wissen,
er
kam
gratis
rein.
One
of
these
days
they're
gonna
catch
him
red-handed
Eines
Tages
wird
man
ihn
auf
frischer
Tat
ertappen
If
not
for
sneakin'
in
free
Wenn
nicht
wegen
Gratis-Schmuggel
For
being
a
booty
bandit.
Dann
als
Hinterteil-Bandit.
The
bartender
was
cute
Der
Barkeeper
war
niedlich
But
kinda
hairy
Aber
etwas
haarig
And
Dracula
was
killin'
those
Bloody
Marys.
Und
Dracula
killte
diese
Bloody
Marys.
He
got
drunk
as
a
skunk
Betrunken
wie
ein
Waschbär
And
started
trouble
all
night
Machte
er
die
ganze
Nacht
Ärger
But
everybody
knew
his
bark
was
worse
than
his
bite.
Doch
jeder
wusste,
sein
Gebell
schlimmer
als
der
Biss.
It
was
the
only
place
for
you
to
be
Es
war
der
einzige
Ort,
wo
du
sein
solltest
The
first
200
witches
in
the
party
were
free.
Die
ersten
200
Hexen
kamen
gratis
in
die
Party.
And
all
was
well
until
the
clock
struck
12
Alles
war
friedlich
bis
die
Uhr
zwölf
schlug
Everybody
jumped
up
and
started
raisin'
hell.
Alle
sprangen
auf
und
entfesselten
die
Hölle.
They
were
screaming'
Sie
schrien
They
were
breakin'
Sie
zertrümmerten
They
were
foaming
at
the
mouth
Sie
hatten
Schaum
vorm
Mund
Just
minor
side
effects
of
the
haunted
house.
Nur
kleine
Nebenwirkungen
des
Spukhauses.
You'll
have
haunted
dreams
in
your
sleep
Du
wirst
Geisterträume
im
Schlaf
haben
You'll
be
tossin'
and
turnin'
to
the
funky
beat.
Du
wirst
dich
werfen
zu
dem
funky
Beat.
Frankenstein
was
there
with
some
crazy
little
chick
Frankenstein
war
da
mit
verrücktem
Huhn
I
think
she
said
her
name
was
'Voodoo
an
a
stick'.
Ihr
Name
war
"Voodoo
am
Stab",
glaube
ich.
She
had
a
big
fat
head
and
a
skinny
body
Großer
dicker
Kopf
und
schlanker
Körper
I
couldn't
be
caught
with
her
alone
Mit
ihr
allein
könnte
ich
nicht
erwischt
werden
Let
alone
at
a
party.
Geschweige
denn
auf
einer
Party.
Egor
was
there
with
the
monster
crew
Egor
war
mit
der
Monster-Crew
da
I
seen
everybody
there
except
you.
Alle
waren
da
außer
dir.
Why
didn't
you
come
Warum
kamst
du
nicht
Weren't
yau
prepared
Warst
du
nicht
bereit
Or
could
it
be
that
you
were
scared
Oder
könnte
sein
du
hattest
Angst
It's
just
not
fair
that
you
couldn't
be
there
Es
ist
unfair
dass
du
nicht
da
warst
Because
you
really
missed
a
lot
and
I'm
tellin'
you
Du
hast
wirklich
viel
verpasst
sag
ich
dir
We
really
brought
the
place
down
at
the
haunted
house
of
rock.
Wir
brachten
wirklich
das
Haus
zum
Beben
im
Spukhaus
des
Rock.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Hutchins Jalil, Harris Peter Brian, Green Nigel Arthur
Attention! Feel free to leave feedback.