Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Night In The Woods
Nacht Im Wald
I
got
60
years
to
make
it
all
happen
Ich
hab
60
Jahre,
um
alles
zu
schaffen
And
I
can't
even
pay
electricity
bills
Und
ich
kann
nicht
mal
die
Stromrechnungen
bezahlen
Got
another
10
years
to
feel
young
again
Hab
noch
10
Jahre,
um
mich
wieder
jung
zu
fühlen
So
I'm
sleeping
around
and
I'm
swallowing
pills
Also
schlafe
ich
mit
jedem
und
schlucke
Pillen
My
head
is
a
mess
In
meinem
Kopf
ist
Chaos
My
head
is
a
mess
In
meinem
Kopf
ist
Chaos
I
watch
cars
go
by
on
the
motorway
station
Ich
sehe
Autos
an
der
Autobahnraststätte
vorbeifahren
I
watch
life
go
by
on
a
videotape
Ich
sehe
das
Leben
auf
einem
Videoband
vorbeiziehen
Spent
a
night
in
the
woods
to
find
direction
Hab
eine
Nacht
im
Wald
verbracht,
um
Orientierung
zu
finden
But
I
don't
know
where
to
go
Aber
ich
weiß
nicht,
wohin
ich
gehen
soll
I
don't
know
where
to
go
oh
oh
Ich
weiß
nicht,
wohin
ich
gehen
soll
oh
oh
The
mall
closed
down
and
my
friends
all
left
Das
Einkaufszentrum
hat
geschlossen
und
meine
Freunde
sind
alle
weg
The
pine
trees
sway
and
I
hate
myself
Die
Kiefern
wiegen
sich
und
ich
hasse
mich
selbst
Keep
dreaming
of
the
apocalypse
Träume
immer
wieder
von
der
Apokalypse
The
internet
says
it
means
I'm
scared
Das
Internet
sagt,
das
bedeutet,
ich
habe
Angst
My
head
is
a
mess
In
meinem
Kopf
ist
Chaos
I
watch
cars
go
by
on
the
motorway
station
Ich
sehe
Autos
an
der
Autobahnraststätte
vorbeifahren
I
watch
life
go
by
on
a
videotape
Ich
sehe
das
Leben
auf
einem
Videoband
vorbeiziehen
Spent
a
night
in
the
woods
to
find
direction
Hab
eine
Nacht
im
Wald
verbracht,
um
Orientierung
zu
finden
But
I
don't
know
where
to
go
Aber
ich
weiß
nicht,
wohin
ich
gehen
soll
I
don't
know
where
to
go
oh
oh
Ich
weiß
nicht,
wohin
ich
gehen
soll
oh
oh
And
maybe
it's
all
in
my
head,
all
in
my
head,
all
in
my
head
Und
vielleicht
ist
alles
nur
in
meinem
Kopf,
nur
in
meinem
Kopf,
nur
in
meinem
Kopf
I'll
never
be
anyone
Ich
werde
niemals
jemand
sein
And
I'll
never
be
anywhere
but
here
Und
ich
werde
niemals
woanders
sein
als
hier
Oh,
maybe
it's
all
in
my
head,
all
in
my
head,
all
in
my
head
Oh,
vielleicht
ist
alles
nur
in
meinem
Kopf,
nur
in
meinem
Kopf,
nur
in
meinem
Kopf
I'll
never
be
anyone
Ich
werde
niemals
jemand
sein
And
I'll
never
be
anywhere
but
here
Und
ich
werde
niemals
woanders
sein
als
hier
I
watch
cars
go
by
on
the
motorway
station
Ich
sehe
Autos
an
der
Autobahnraststätte
vorbeifahren
I
watch
life
go
by
on
a
videotape
Ich
sehe
das
Leben
auf
einem
Videoband
vorbeiziehen
Spent
a
night
in
the
woods
to
find
direction
Hab
eine
Nacht
im
Wald
verbracht,
um
Orientierung
zu
finden
But
I
don't
know
where
to
go
Aber
ich
weiß
nicht,
wohin
ich
gehen
soll
I
don't
know
where
to
go
oh
oh
Ich
weiß
nicht,
wohin
ich
gehen
soll
oh
oh
Maybe
it's
all
in
my
head,
all
in
my
head,
all
in
my
head
Vielleicht
ist
alles
nur
in
meinem
Kopf,
nur
in
meinem
Kopf,
nur
in
meinem
Kopf
I'll
never
be
anyone
Ich
werde
niemals
jemand
sein
And
I'll
never
be
anywhere
but
here
Und
ich
werde
niemals
woanders
sein
als
hier
Oh,
maybe
it's
all
in
my
head,
all
in
my
head,
all
in
my
head
Oh,
vielleicht
ist
alles
nur
in
meinem
Kopf,
nur
in
meinem
Kopf,
nur
in
meinem
Kopf
I'll
never
be
anyone
Ich
werde
niemals
jemand
sein
And
I'll
never
be
anywhere
but
here
Und
ich
werde
niemals
woanders
sein
als
hier
I'll
never
be
anywhere
but
here
Ich
werde
niemals
woanders
sein
als
hier
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Lukas Zeiler, Eddie Lee Jr Grant
Attention! Feel free to leave feedback.