Lyrics and translation Why Everyone Left - It's Not Me, That's Hopeless
It's Not Me, That's Hopeless
Это не я безнадежен
Are
you
sure
that
Ты
уверен,
что
What
you
are
doin's
right?
То,
что
ты
делаешь
– правильно?
That
you
don't
need
to
fight
Что
тебе
не
нужно
бороться
Against
monotony,
against
an
uncolored
life?
С
монотонностью,
с
бесцветной
жизнью?
Same
old
routine
is
a
slow
death
Одна
и
та
же
рутина
– это
медленная
смерть.
Are
you
trying
to
exploit
all
your
time?
Ты
пытаешься
использовать
все
свое
время?
Cause
you
don't
really
know
Потому
что
ты
действительно
не
знаешь,
What
kind
of
fortunes
you
have
to
expect
Каких
благ
тебе
ждать
Once
this
life
is
gone
После
того,
как
эта
жизнь
закончится.
(LIFE
IS
GONE)
(ЖИЗНЬ
ЗАКОНЧИЛАСЬ)
I
packed
my
bags
I'm
gonna
leave
town
tonight
Я
собрал
вещи,
я
уезжаю
из
города
сегодня
вечером.
We'll
make
a
mess
from
here
to
the
world's
line
Мы
устроим
переполох
отсюда
до
края
света.
We'll
live
the
rest
of
(our)
life
following
the
sun
Мы
проживем
остаток
(нашей)
жизни,
следуя
за
солнцем
And
growin'
up
И
взрослея.
(Underrated)
(Недооцененный)
I
will
show
you
all
what
I'm
made
of
Я
покажу
вам
всем,
из
чего
я
сделан.
This
place
would
have
slowly
killed
me
Это
место
медленно
убило
бы
меня.
(I'll
have
no
regrets
in
my
life,
(У
меня
не
будет
сожалений
в
жизни,
I'll
be
stronger)
Я
стану
сильнее.)
You
won't
believe
your
eyes
when
I'll
come
back
Ты
не
поверишь
своим
глазам,
когда
я
вернусь.
People
always
think
to
know
everything
Люди
всегда
думают,
что
все
знают.
They
would
have
taught
me
how
to
stay
in
this
society
Они
бы
научили
меня,
как
оставаться
в
этом
обществе.
But
then
I
figured
out
I
may
have
some
problem
Но
потом
я
понял,
что
у
меня
могут
быть
проблемы,
Because
I
just
can't
listen
to
you
Потому
что
я
просто
не
могу
тебя
слушать.
It
started
all
when
I
got
out
from
the
high
school
Все
началось,
когда
я
закончил
школу.
You
told
me
"wait
to
breathe,
it's
time
for
university"
Ты
сказал
мне:
"Подожди
дышать,
пришло
время
университета".
LET
ME
THINK
ДАЙ
МНЕ
ПОДУМАТЬ.
I'll
make
my
choices
Я
сам
буду
делать
свой
выбор.
But
it's
not
your
responsibility
Но
это
не
твоя
обязанность,
Cause
you
don't
even
have
to
choose
for
me
Потому
что
тебе
даже
не
нужно
выбирать
за
меня.
I'll
try
to
become
what
I
want
to
be
Я
постараюсь
стать
тем,
кем
хочу
быть.
You'll
stop
to
laugh
when
you'll
realize
what
you
are
Ты
перестанешь
смеяться,
когда
поймешь,
кто
ты.
That
swear
against
God
does
not
make
you
smart
То,
что
ты
клянешься
Богом,
не
делает
тебя
умным.
I
see
you
desperate
cause
you
lost
your
chances
Я
вижу,
ты
в
отчаянии,
потому
что
ты
упустил
свой
шанс
To
take
your
life
out
OF
THIS
SHIT!
Вытащить
свою
жизнь
ИЗ
ЭТОГО
ДЕРЬМА!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.