Lyrics and translation Whyandotte - Everything Must Go
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Everything Must Go
Всё должно быть продано
Yo,
it's
Santana
Davinci,
AKA
the
Sleep
God
Йоу,
это
Сантана
Да
Винчи,
AKA
Бог
Сна
And
you
are
now
listening
to
HAPPY
BIRTHDAY
IV
И
ты
сейчас
слушаешь
С
ДНЁМ
РОЖДЕНИЯ
IV
Dreams
come
back
when
the
scene
turns
black
I
know
Сны
возвращаются,
когда
сцена
темнеет,
я
знаю
I
know,
I
know
Я
знаю,
я
знаю
Everything
must
go,
go
Всё
должно
быть
продано,
продано
Dreams
come
back
when
the
scene
turns
black
I
know
Сны
возвращаются,
когда
сцена
темнеет,
я
знаю
I
know,
I
know
Я
знаю,
я
знаю
Everything
must
go,
go
Всё
должно
быть
продано,
продано
Dreams
come
back
when
the
scene
turns
black,
I
know
Сны
возвращаются,
когда
сцена
темнеет,
я
знаю
Dreams
come
back
when
the
scene
turns
black,
I
know
Сны
возвращаются,
когда
сцена
темнеет,
я
знаю
Everything
must
go,
everything
must
go
Всё
должно
быть
продано,
всё
должно
быть
продано
I
hate
waking
up
Я
ненавижу
просыпаться
I
hate
thinking
that
I
didn't
even
think
enough
Я
ненавижу
думать,
что
я
даже
не
думал
достаточно
I
don't
like
tryna
to
be
nice
to
new
people
Мне
не
нравится
пытаться
быть
милым
с
новыми
людьми
I
don't
like
tryna
to
be
nice
to
rude
people
Мне
не
нравится
пытаться
быть
милым
с
грубыми
людьми
Everybody
telling
me
I
gotta
work
hard
Все
говорят
мне,
что
я
должен
много
работать
So
I
can
turn
my
Jansport
into
a
Goyard
Чтобы
я
мог
превратить
свой
Jansport
в
Goyard
Y'all
could
not
be
any
more
naive
Вы
не
могли
бы
быть
более
наивными
But
I
believed
all
y'all,
so
we
both
are
Но
я
верил
вам
всем,
так
что
мы
оба
такие
Yo,
fuck
all
that
work
shit,
I'm
tryna
get
on
Йоу,
забей
на
всю
эту
работу,
я
пытаюсь
пробиться
I
know
nobody,
I
get
spit
on
Я
никого
не
знаю,
на
меня
плюют
Hella
vindictive,
elephant
memory
Очень
злопамятный,
память
как
у
слона
Laugh
in
they
face
when
they
I
shoulda
been
on
Смеюсь
им
в
лицо,
когда
они
говорят,
что
я
должен
был
быть
на
высоте
I
know
that
this
takes
time
(time)
Я
знаю,
что
это
требует
времени
(времени)
But
I
don't
got
much
left
Но
у
меня
его
не
так
много
осталось
Tired
of
you
niggas
Устал
от
вас,
ниггеры
Pinching
my
cheek
and
saying
I'm
doing
my
best
Щипаете
меня
за
щеку
и
говорите,
что
я
стараюсь
как
могу
I
know
how
you
feel
Я
знаю,
что
ты
чувствуешь
I
know
what
you
seek
Я
знаю,
чего
ты
ищешь
It
ain't
bout
what
you
want
Дело
не
в
том,
чего
ты
хочешь
It's
about
what
you
need
А
в
том,
что
тебе
нужно
I've
been
here
for
a
while
Я
здесь
уже
некоторое
время
I've
been
hearing
your
case
Я
слушал
твое
дело
I've
been
mulling
it
over
Я
все
обдумал
You
got
what
it
takes
У
тебя
есть
все
необходимое
So,
take
my
hand
let's
get
it
popping
Так
что
бери
меня
за
руку,
давай
сделаем
это
The
way
I
see
it,
you
got
no
other
option
Как
я
вижу,
у
тебя
нет
другого
выбора
The
way
I
see
it,
my
nigga,
ya
stuck
here
Как
я
вижу,
мой
нигга,
ты
застрял
здесь
The
way
I
see
it,
you
running
out
of
luck
here
Как
я
вижу,
тебе
здесь
не
везет
And
your
friends
ain't
gonna
help
(I
know)
И
твои
друзья
тебе
не
помогут
(я
знаю)
Go
worry
'bout
yourself
(I
know)
Заботься
о
себе
(я
знаю)
Quit
stressing
'bout
your
health
(I
know)
Хватит
стрессовать
о
своем
здоровье
(я
знаю)
Dreams
come
back
when
the
scene
turns
black
I
know
Сны
возвращаются,
когда
сцена
темнеет,
я
знаю
I
know,
I
know
Я
знаю,
я
знаю
Everything
must
go,
go
Всё
должно
быть
продано,
продано
Dreams
come
back
when
the
scene
turns
black
I
know
Сны
возвращаются,
когда
сцена
темнеет,
я
знаю
I
know,
I
know
Я
знаю,
я
знаю
Everything
must
go,
go
Всё
должно
быть
продано,
продано
Dreams
come
back
when
the
scene
turns
black,
I
know
Сны
возвращаются,
когда
сцена
темнеет,
я
знаю
Dreams
come
back
when
the
scene
turns
black,
I
know
Сны
возвращаются,
когда
сцена
темнеет,
я
знаю
Everything
must
go,
everything
must
go
Всё
должно
быть
продано,
всё
должно
быть
продано
If
you
die
a
devil,
as
a
tree
fall,
so
shall
it
lie
Если
ты
умрешь
дьяволом,
то
как
дерево
упадет,
так
и
будет
лежать
If
you've
been
a
doubter,
grubbing
miserly
creep
here
Если
ты
был
сомневающимся,
жадным
и
гадким
типом
You'll
be
a
creep
and
you'd
make
a
hell
out
of
any
heaven
you
went
to
Ты
будешь
ничтожеством,
и
ты
устроишь
ад
из
любого
рая,
куда
бы
ты
ни
попал
Okay,
okay,
okay,
okay
Хорошо,
хорошо,
хорошо,
хорошо
We
gon
get
this
popping
Мы
собираемся
сделать
это
Okay,
okay,
okay,
okay
Хорошо,
хорошо,
хорошо,
хорошо
Then
it's
nonstop
shopping
Тогда
это
будут
бесконечные
покупки
Okay,
okay,
okay,
okay
Хорошо,
хорошо,
хорошо,
хорошо
Everything
gon
be
fine
Всё
будет
хорошо
Okay,
okay,
okay,
okay
Хорошо,
хорошо,
хорошо,
хорошо
Sign
right
here
on
the
line
Распишись
вот
здесь
на
строчке
I
know
whatcha
want,
I
know
whatcha
need
Я
знаю,
чего
ты
хочешь,
я
знаю,
что
тебе
нужно
All
that,
all
that
Всё
это,
всё
это
I
know
whatcha
want,
I
know
whatcha
need
Я
знаю,
чего
ты
хочешь,
я
знаю,
что
тебе
нужно
All
that,
all
that
Всё
это,
всё
это
I
know
whatcha
want,
I
know
whatcha
need
Я
знаю,
чего
ты
хочешь,
я
знаю,
что
тебе
нужно
All
that,
all
that
Всё
это,
всё
это
I
know
whatcha
want,
I
know
whatcha
need
Я
знаю,
чего
ты
хочешь,
я
знаю,
что
тебе
нужно
All
that,
all
that
Всё
это,
всё
это
This
that
feeling
when
you
don't
wanna
get
out
your
bed
Это
то
чувство,
когда
ты
не
хочешь
вставать
с
постели
Cause
it's
way
too
comfy,
laying
up
to
count
your
bread
Потому
что
слишком
удобно
лежать
и
считать
свои
деньги
Red
ink
for
the
signature,
I'm
like
yeah
Красные
чернила
для
подписи,
я
такой:
"Да"
Red
ink
for
the
signature,
yeah
we
like
yeah
Красные
чернила
для
подписи,
да,
мы
такие:
"Да"
Ay,
this
shit
way
too
fun
Эй,
это
слишком
весело
Ay,
eating
egg
foo
young
and
etouffee
while
cracking
ones
Эй,
есть
рис
с
яйцом
и
раками,
попивая
пивко
Ay,
still
ain't
pack
my
gun
Эй,
до
сих
пор
не
собрал
свой
пистолет
Ay,
ain't
no
need
for
funds
Эй,
нет
нужды
в
средствах
Ay,
pussy
in
my
lungs
Эй,
киска
в
моих
легких
Hot
like
hell
but
feel
like
heaven
Жарко
как
в
аду,
но
ощущение,
как
в
раю
Nicklous,
you
are
27
Николас,
тебе
27
So
you
should
probably
just
work
harder
Так
что
тебе,
наверное,
стоит
просто
больше
работать
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Nicklous Mccorkle
Attention! Feel free to leave feedback.