Wit - Non Stop - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Wit - Non Stop




Non Stop
Без остановки
Pour la maille faut non stop
Ради денег нужно без остановки
Tu peux taper le numéro non stop
Ты можешь набирать номер без остановки
Bébé j'aime pas quand tu penses trop
Детка, мне не нравится, когда ты слишком много думаешь
Viens on s'en va non stop (stop)
Давай уйдем отсюда, без остановки (стоп)
Pour la maille faut don't stop
Ради денег нужно не останавливаться
Tu peux taper le numéro non stop
Ты можешь набирать номер без остановки
Bébé j'aime pas quand tu penses trop
Детка, мне не нравится, когда ты слишком много думаешь
Viens on s'en va non stop
Давай уйдем отсюда, без остановки
Amais je stop ça, jamais je stop
Но я остановлю это, никогда не остановлю
Jamais je stop ça, jamais je stop ça
Никогда не остановлю это, никогда не остановлю это
Jamais je stop, jamais je stop ça
Никогда не остановлю, никогда не остановлю это
Jamais je stop, jamais je stop ça
Никогда не остановлю, никогда не остановлю это
Jamais je stop, stop ça
Никогда не остановлю, остановлю это
Jamais je stop, stop ça
Никогда не остановлю, остановлю это
Jamais stop, stop ca
Никогда не остановлю, остановлю это
Jamais je stop, Stop ca (hein)
Никогда не остановлю, остановлю это (а?)
La difference de nos vie te pousses a l'envie d'me contre dire
Разница в наших жизнях толкает тебя на желание мне противоречить
J'éviterais dm'étaler, j'compte le faire donc c'est pas bon d'le dire
Я постараюсь не распространяться, я собираюсь это сделать, поэтому не стоит об этом говорить
Pas besoin d'être un chien pour sentir la frappe qu'y a dans le jean
Не нужно быть псом, чтобы почувствовать пушку в моих джинсах
J'aime cet air qui me détruit même si
Мне нравится этот настрой, который меня разрушает, даже если
J'vois pas ce que j'peux en tirer (Eh)
Я не вижу, что я могу из этого извлечь (Эй)
Vise les millions y'a pas de second tir
Целься на миллионы, второго выстрела не будет
Il fuit la vérité comme il fuirait une grenade dégoupillée
Он бежит от правды, как от выдернутой гранаты
Marchons vers l'oublie, marchons vers le pire
Идем к забвению, идем к худшему
Car elle n'est pas arrivé ou
Потому что она не пришла, или
Jl'attendrais sur une chaise au fond d'un bar privé
Я буду ждать ее на стуле в глубине закрытого бара
Ils ont rien donné on va pas s'priver
Они ничего не дали, мы не будем себя ограничивать
Petit part la tête ramolie comme la pâte à modeler
Малыш, уходи, голова размякла, как пластилин
Vision impaire comme la liqueur dans l'goblet
Нечеткое зрение, как ликер в бокале
J'mets tous mes plats dans l'couplet
Я выкладываю все свои карты в куплете
Bayda dans ton souper (Eh j'sais)
Кокаин в твоем ужине (Эй, я знаю)
Tu la kiffe même si elle est coupée (Eh j'sais)
Ты ее любишь, даже если она разбавлена (Эй, я знаю)
Tu la kiffe t'as la mâchoire qui serre (Eh eh)
Ты ее любишь, у тебя челюсть сводит (Эй, эй)
Jt'ai cramé tu l'as pris derrière les
Я тебя спалил, ты взял ее за
Cyprés (Eh eh)Bayda dans ton souper (Eh j'sais)
Кипарисами (Эй, эй) Кокаин в твоем ужине (Эй, я знаю)
Tu la kiffe même si elle est coupée (Eh j'sais)
Ты ее любишь, даже если она разбавлена (Эй, я знаю)
Tu la kiffe t'as la mâchoire qui serre (Eh eh)
Ты ее любишь, у тебя челюсть сводит (Эй, эй)
Jt'ai cramé tu l'as pris derrière les cyprés (Eh eh)
Я тебя спалил, ты взял ее за кипарисами (Эй, эй)
Yeah, y tire mieux si y a d'la basse en illimité (Eh eh)
Да, стреляет лучше, если есть бас без ограничений (Эй, эй)
Pour la maille faut non stop
Ради денег нужно без остановки
Tu peux taper le numéro non stop
Ты можешь набирать номер без остановки
Bébé j'aime pas quand tu penses trop
Детка, мне не нравится, когда ты слишком много думаешь
Viens on s'en va non stop (stop)
Давай уйдем отсюда, без остановки (стоп)
Pour la maille faut don't stop
Ради денег нужно не останавливаться
Tu peux taper le numéro non stop
Ты можешь набирать номер без остановки
Bébé j'aime pas quand tu penses trop
Детка, мне не нравится, когда ты слишком много думаешь
Viens on s'en va non stop
Давай уйдем отсюда, без остановки
Jamais je stop ça, jamais je stop
Никогда не остановлю это, никогда не остановлю
Jamais je stop ça, jamais je stop ça
Никогда не остановлю это, никогда не остановлю это
Jamais je stop, jamais je stop ça
Никогда не остановлю, никогда не остановлю это
Jamais je stop, jamais je stop ça
Никогда не остановлю, никогда не остановлю это
Jamais je stop, stop ça
Никогда не остановлю, остановлю это
Jamais je stop, stop ça
Никогда не остановлю, остановлю это
Jamais stop, stop ca
Никогда не остановлю, остановлю это
Jamais je stop, Stop ca (hein)
Никогда не остановлю, остановлю это (а?)
Elle est dans ma tête
Она в моей голове
De bon matin
С самого утра
Amnésie m'a atteint
Меня настигла амнезия
Raconte moi les souvenirs perdus
Расскажи мне о потерянных воспоминаниях
Non non je ne sais plus
Нет, нет, я больше не знаю
Je prendrais la mer en boirai juste pour me divertir
Я выйду в море, выпью только для того, чтобы развлечься
J'suis dl'a race interdite
Я из запрещенной расы
Que le chemin s'éclaircisse
Пусть путь прояснится
J'avance dans l'incertitude
Я продвигаюсь в неизвестность
Pas de mierda
Никакого дерьма
Car on souris que en rictus
Потому что мы улыбаемся только в усмешке
Hola allo dollar dollar au bout du fil
Привет, алло, доллар, доллар на проводе
Rebeu a des gars jusqu'au bout du film
У араба есть парни до конца фильма
Pour la maille faut non stop
Ради денег нужно без остановки
Tu peux taper le numéro non stop
Ты можешь набирать номер без остановки
Bébé j'aime pas quand tu penses trop
Детка, мне не нравится, когда ты слишком много думаешь
Viens on s'en va non stop (stop)
Давай уйдем отсюда, без остановки (стоп)
Pour la maille faut don't stop
Ради денег нужно не останавливаться
Tu peux taper le numéro non stop
Ты можешь набирать номер без остановки
Bébé j'aime pas quand tu penses trop
Детка, мне не нравится, когда ты слишком много думаешь
Viens on s'en va non stop
Давай уйдем отсюда, без остановки
Jamais je stop ça, jamais je stop
Никогда не остановлю это, никогда не остановлю
Jamais je stop ça, jamais je stop ça
Никогда не остановлю это, никогда не остановлю это
Jamais je stop, jamais je stop ça
Никогда не остановлю, никогда не остановлю это
Jamais je stop, jamais je stop ça
Никогда не остановлю, никогда не остановлю это
Jamais je stop, stop ça
Никогда не остановлю, остановлю это
Jamais je stop, stop ça
Никогда не остановлю, остановлю это
Jamais stop, stop ca
Никогда не остановлю, остановлю это
Jamais je stop, Stop ca (hein)
Никогда не остановлю, остановлю это (а?)





Writer(s): Wit.


Attention! Feel free to leave feedback.