Lyrics and translation Wit - Non Stop
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pour
la
maille
faut
non
stop
Ради
денег
нужно
без
остановки
Tu
peux
taper
le
numéro
non
stop
Ты
можешь
набирать
номер
без
остановки
Bébé
j'aime
pas
quand
tu
penses
trop
Детка,
мне
не
нравится,
когда
ты
слишком
много
думаешь
Viens
on
s'en
va
non
stop
(stop)
Давай
уйдем
отсюда,
без
остановки
(стоп)
Pour
la
maille
faut
don't
stop
Ради
денег
нужно
не
останавливаться
Tu
peux
taper
le
numéro
non
stop
Ты
можешь
набирать
номер
без
остановки
Bébé
j'aime
pas
quand
tu
penses
trop
Детка,
мне
не
нравится,
когда
ты
слишком
много
думаешь
Viens
on
s'en
va
non
stop
Давай
уйдем
отсюда,
без
остановки
Amais
je
stop
ça,
jamais
je
stop
Но
я
остановлю
это,
никогда
не
остановлю
Jamais
je
stop
ça,
jamais
je
stop
ça
Никогда
не
остановлю
это,
никогда
не
остановлю
это
Jamais
je
stop,
jamais
je
stop
ça
Никогда
не
остановлю,
никогда
не
остановлю
это
Jamais
je
stop,
jamais
je
stop
ça
Никогда
не
остановлю,
никогда
не
остановлю
это
Jamais
je
stop,
stop
ça
Никогда
не
остановлю,
остановлю
это
Jamais
je
stop,
stop
ça
Никогда
не
остановлю,
остановлю
это
Jamais
stop,
stop
ca
Никогда
не
остановлю,
остановлю
это
Jamais
je
stop,
Stop
ca
(hein)
Никогда
не
остановлю,
остановлю
это
(а?)
La
difference
de
nos
vie
te
pousses
a
l'envie
d'me
contre
dire
Разница
в
наших
жизнях
толкает
тебя
на
желание
мне
противоречить
J'éviterais
dm'étaler,
j'compte
le
faire
donc
c'est
pas
bon
d'le
dire
Я
постараюсь
не
распространяться,
я
собираюсь
это
сделать,
поэтому
не
стоит
об
этом
говорить
Pas
besoin
d'être
un
chien
pour
sentir
la
frappe
qu'y
a
dans
le
jean
Не
нужно
быть
псом,
чтобы
почувствовать
пушку
в
моих
джинсах
J'aime
cet
air
qui
me
détruit
même
si
Мне
нравится
этот
настрой,
который
меня
разрушает,
даже
если
J'vois
pas
ce
que
j'peux
en
tirer
(Eh)
Я
не
вижу,
что
я
могу
из
этого
извлечь
(Эй)
Vise
les
millions
y'a
pas
de
second
tir
Целься
на
миллионы,
второго
выстрела
не
будет
Il
fuit
la
vérité
comme
il
fuirait
une
grenade
dégoupillée
Он
бежит
от
правды,
как
от
выдернутой
гранаты
Marchons
vers
l'oublie,
marchons
vers
le
pire
Идем
к
забвению,
идем
к
худшему
Car
elle
n'est
pas
arrivé
ou
Потому
что
она
не
пришла,
или
Jl'attendrais
sur
une
chaise
au
fond
d'un
bar
privé
Я
буду
ждать
ее
на
стуле
в
глубине
закрытого
бара
Ils
ont
rien
donné
on
va
pas
s'priver
Они
ничего
не
дали,
мы
не
будем
себя
ограничивать
Petit
part
la
tête
ramolie
comme
la
pâte
à
modeler
Малыш,
уходи,
голова
размякла,
как
пластилин
Vision
impaire
comme
la
liqueur
dans
l'goblet
Нечеткое
зрение,
как
ликер
в
бокале
J'mets
tous
mes
plats
dans
l'couplet
Я
выкладываю
все
свои
карты
в
куплете
Bayda
dans
ton
souper
(Eh
j'sais)
Кокаин
в
твоем
ужине
(Эй,
я
знаю)
Tu
la
kiffe
même
si
elle
est
coupée
(Eh
j'sais)
Ты
ее
любишь,
даже
если
она
разбавлена
(Эй,
я
знаю)
Tu
la
kiffe
t'as
la
mâchoire
qui
serre
(Eh
eh)
Ты
ее
любишь,
у
тебя
челюсть
сводит
(Эй,
эй)
Jt'ai
cramé
tu
l'as
pris
derrière
les
Я
тебя
спалил,
ты
взял
ее
за
Cyprés
(Eh
eh)Bayda
dans
ton
souper
(Eh
j'sais)
Кипарисами
(Эй,
эй)
Кокаин
в
твоем
ужине
(Эй,
я
знаю)
Tu
la
kiffe
même
si
elle
est
coupée
(Eh
j'sais)
Ты
ее
любишь,
даже
если
она
разбавлена
(Эй,
я
знаю)
Tu
la
kiffe
t'as
la
mâchoire
qui
serre
(Eh
eh)
Ты
ее
любишь,
у
тебя
челюсть
сводит
(Эй,
эй)
Jt'ai
cramé
tu
l'as
pris
derrière
les
cyprés
(Eh
eh)
Я
тебя
спалил,
ты
взял
ее
за
кипарисами
(Эй,
эй)
Yeah,
y
tire
mieux
si
y
a
d'la
basse
en
illimité
(Eh
eh)
Да,
стреляет
лучше,
если
есть
бас
без
ограничений
(Эй,
эй)
Pour
la
maille
faut
non
stop
Ради
денег
нужно
без
остановки
Tu
peux
taper
le
numéro
non
stop
Ты
можешь
набирать
номер
без
остановки
Bébé
j'aime
pas
quand
tu
penses
trop
Детка,
мне
не
нравится,
когда
ты
слишком
много
думаешь
Viens
on
s'en
va
non
stop
(stop)
Давай
уйдем
отсюда,
без
остановки
(стоп)
Pour
la
maille
faut
don't
stop
Ради
денег
нужно
не
останавливаться
Tu
peux
taper
le
numéro
non
stop
Ты
можешь
набирать
номер
без
остановки
Bébé
j'aime
pas
quand
tu
penses
trop
Детка,
мне
не
нравится,
когда
ты
слишком
много
думаешь
Viens
on
s'en
va
non
stop
Давай
уйдем
отсюда,
без
остановки
Jamais
je
stop
ça,
jamais
je
stop
Никогда
не
остановлю
это,
никогда
не
остановлю
Jamais
je
stop
ça,
jamais
je
stop
ça
Никогда
не
остановлю
это,
никогда
не
остановлю
это
Jamais
je
stop,
jamais
je
stop
ça
Никогда
не
остановлю,
никогда
не
остановлю
это
Jamais
je
stop,
jamais
je
stop
ça
Никогда
не
остановлю,
никогда
не
остановлю
это
Jamais
je
stop,
stop
ça
Никогда
не
остановлю,
остановлю
это
Jamais
je
stop,
stop
ça
Никогда
не
остановлю,
остановлю
это
Jamais
stop,
stop
ca
Никогда
не
остановлю,
остановлю
это
Jamais
je
stop,
Stop
ca
(hein)
Никогда
не
остановлю,
остановлю
это
(а?)
Elle
est
dans
ma
tête
Она
в
моей
голове
De
bon
matin
С
самого
утра
Amnésie
m'a
atteint
Меня
настигла
амнезия
Raconte
moi
les
souvenirs
perdus
Расскажи
мне
о
потерянных
воспоминаниях
Non
non
je
ne
sais
plus
Нет,
нет,
я
больше
не
знаю
Je
prendrais
la
mer
en
boirai
juste
pour
me
divertir
Я
выйду
в
море,
выпью
только
для
того,
чтобы
развлечься
J'suis
dl'a
race
interdite
Я
из
запрещенной
расы
Que
le
chemin
s'éclaircisse
Пусть
путь
прояснится
J'avance
dans
l'incertitude
Я
продвигаюсь
в
неизвестность
Pas
de
mierda
Никакого
дерьма
Car
on
souris
que
en
rictus
Потому
что
мы
улыбаемся
только
в
усмешке
Hola
allo
dollar
dollar
au
bout
du
fil
Привет,
алло,
доллар,
доллар
на
проводе
Rebeu
a
des
gars
jusqu'au
bout
du
film
У
араба
есть
парни
до
конца
фильма
Pour
la
maille
faut
non
stop
Ради
денег
нужно
без
остановки
Tu
peux
taper
le
numéro
non
stop
Ты
можешь
набирать
номер
без
остановки
Bébé
j'aime
pas
quand
tu
penses
trop
Детка,
мне
не
нравится,
когда
ты
слишком
много
думаешь
Viens
on
s'en
va
non
stop
(stop)
Давай
уйдем
отсюда,
без
остановки
(стоп)
Pour
la
maille
faut
don't
stop
Ради
денег
нужно
не
останавливаться
Tu
peux
taper
le
numéro
non
stop
Ты
можешь
набирать
номер
без
остановки
Bébé
j'aime
pas
quand
tu
penses
trop
Детка,
мне
не
нравится,
когда
ты
слишком
много
думаешь
Viens
on
s'en
va
non
stop
Давай
уйдем
отсюда,
без
остановки
Jamais
je
stop
ça,
jamais
je
stop
Никогда
не
остановлю
это,
никогда
не
остановлю
Jamais
je
stop
ça,
jamais
je
stop
ça
Никогда
не
остановлю
это,
никогда
не
остановлю
это
Jamais
je
stop,
jamais
je
stop
ça
Никогда
не
остановлю,
никогда
не
остановлю
это
Jamais
je
stop,
jamais
je
stop
ça
Никогда
не
остановлю,
никогда
не
остановлю
это
Jamais
je
stop,
stop
ça
Никогда
не
остановлю,
остановлю
это
Jamais
je
stop,
stop
ça
Никогда
не
остановлю,
остановлю
это
Jamais
stop,
stop
ca
Никогда
не
остановлю,
остановлю
это
Jamais
je
stop,
Stop
ca
(hein)
Никогда
не
остановлю,
остановлю
это
(а?)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Wit.
Album
Onyx
date of release
29-10-2017
Attention! Feel free to leave feedback.