Wibe - Hey Man - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Wibe - Hey Man




Hey Man
Hey Man
L'inferno non ha tanti posti però noi abbiamo prenotato
Hell is not so crowded but we've already booked our place
Ho scritto su un post-it a penna la frase noi ce la facciamo
I wrote down on a post-it with a pen the phrase, we'll make it
Subito dopo l'ho preso e poi l'ho accartocciato
Right after that, I took it and crumpled it up
Il destino è una troia quindi in quanto tale noi ce la facciamo
Fate is a bitch, so we'll make it
Non la chiamo gang non la chiamo squad
I don't call it a gang, I don't call it a squad
Tu coi tuoi amici non ammazzi nessuno, ti ammazzi di squat
You and your friends don't kill anyone, you just kill yourself with squats
Ti fai un bel culo lo so
You get a nice ass, I know
Nei video girate tutti con la Lambo ma non siete grandi
In videos, you all roll around in Lambos, but you're not big
Se nella realtà poi non guidate manco il 50 cavalli
If in reality you can't even drive a 50-horsepower car
Una strategia ogni giorno diversa
A different strategy every day
Per andare via da sto posto di merda
To get away from this shit place
Soffocati da un effetto serra
Suffocated by a greenhouse effect
Fa effetto ogni volta che tu alzi la testa
It's impactful every time you raise your head
Ci diciamo hey man che fa forza di gruppo
We tell each other hey man, it gives us group strength
Perché rafforza di brutto
Because it really strengthens you
Quando al mattino si arrivi distrutto
When you wake up in the morning destroyed
Dopo la notte aver fatto di tutto
After having done everything all night
Li becco sotto casa e fanno hey man
I see them under the house and they say hey man
Se tu li becchi in strada ti fan le Air Max
If you see them in the street, they'll show you their Air Max
E girano per la città si ma senza patente, senza panette
They roam the city, yes, but without a license, without bread
Non sono di strada di strada ne fanno ugualmente
They're not from the street, they just act like they are
E sotto le luci i lampioni ora vanno sfrecciando
And under the light of the lampposts, they're speeding now
Strade di provincia come fossero a Monte Carlo
Country roads as if they were in Monte Carlo
Non pensano a cosa faranno da grandi
They don't think about what they'll do when they grow up
Non sanno manco che cazzo faranno domani
They don't even know what the fuck they'll do tomorrow
E la testa si è piena di sogni ma le tasche vuote
And their heads are full of dreams, but their pockets are empty
Per strada cattivi giudizi si da parte delle persone
On the street, bad judgments from people
Non sanno che sotto gli occhiali da sole dentro di me piove
They don't know that under my sunglasses, it's raining inside me
Facce da hangover
Hangover faces
Persone vecchie che guardano male le mie scarpe nuove
Old people who look badly at my new shoes
A questo punto dai dimmi che fai
At this point, tell me what you do
Alla prima chance dimmi dov'è che vai
At the first chance, tell me where you're going
Se con i soldi che fai
If with the money you make
Dopo li butti o li punti alla Snai
You throw it away afterwards or bet it at Snai
Tutti fratelli da diverse madri
All brothers from different mothers
Siamo vascelli ma in diversi mari
We are ships, but in different seas
Al contrario di quello che pensa la gente
Contrary to what people think
Ad esser diversi non ci si diverte
You don't have fun being different
Li becco sotto casa e fanno hey man
I see them under the house and they say hey man
Se tu li becchi in strada ti fan le air Max
If you see them in the street, they'll show you their Air Max
E girano per la città si ma senza patente senza panette
They roam the city, yes, but without a license, without bread
Non sono di strada di strada ne fanno ugualmente
They're not from the street, they just act like they are
E sotto le luci i lampioni ora vanno sfrecciando
And under the light of the lampposts, they're speeding now
Strade di provincia come fossero a Monte Carlo
Country roads as if they were in Monte Carlo
Non pensano a cosa faranno da grandi
They don't think about what they'll do when they grow up
Nòn sanno manco che cazzo faranno domani
They don't even know what the fuck they'll do tomorrow
Loro parlano di noi come se ci conoscessero
They talk about us as if they knew us
Noi non parliamo di voi perché non perdiamo tempo no
We don't talk about you because we don't waste time, no
Non perdere tempo se perdi lo stesso
Don't waste time if you lose it anyway
Non prendere esempio da uno che ha già smesso
Don't take an example from someone who has already quit
Dai per una volta tu ascolta te stesso
For once, listen to yourself
Poi sfonda la porta non chieder permesso
Then break down the door, don't ask permission
Li becco sotto casa e fanno hey man
I see them under the house and they say hey man
Se tu li becchi in strada ti fan le Air Max
If you see them in the street, they'll show you their Air Max
E girano per la città si ma senza patente senza panette
They roam the city, yes, but without a license, without bread
Non sono di strada di strada ne fanno ugualmente
They're not from the street, they just act like they are
E sotto le luci i lampioni ora vanno sfrecciando
And under the light of the lampposts, they're speeding now
Strade di provincia come fossero a Monte Carlo
Country roads as if they were in Monte Carlo
Non pensano a cosa faranno da grandi
They don't think about what they'll do when they grow up
Non sanno manco che cazzo faranno domani
They don't even know what the fuck they'll do tomorrow





Writer(s): Walter Viberti


Attention! Feel free to leave feedback.