Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Time Is Right
Die Zeit ist reif
My
mind
right
Mein
Kopf
klar
I
had
to
leave
that
ho
alone
to
get
my
mind
right
Ich
musste
diese
Schlampe
allein
lassen,
um
meinen
Kopf
klar
zu
kriegen
Now
I
done
came
up
on
a
check,
I
got
my
mind
right,
yeah
Jetzt
hab
ich
Kohle
gemacht,
ich
hab
meinen
Kopf
klar,
yeah
I
done
got
myself
together
Ich
hab
mich
zusammengerissen
I
had
to
leave
that
ho
alone
to
get
my
mind
right
Ich
musste
diese
Schlampe
allein
lassen,
um
meinen
Kopf
klar
zu
kriegen
(Leave
that
ho
alone
to
get
my
mind
right)
(Diese
Schlampe
allein
lassen,
um
meinen
Kopf
klar
zu
kriegen)
Now
I
done
came
up
on
a
check,
I
got
my
mind
right,
yeah
Jetzt
hab
ich
Kohle
gemacht,
ich
hab
meinen
Kopf
klar,
yeah
I
done
got
my
shit
together
Ich
hab
meinen
Scheiß
auf
die
Reihe
gekriegt
I'm
cash
money
damn
right,
fuck
who
don't
like
Ich
bin
Cash
Money,
verdammt
richtig,
scheiß
drauf,
wer's
nicht
mag
And
I
know
baby
got
faith
in
me,
and
I
got
slim
right
here
with
me
Und
ich
weiß,
Baby
hat
Vertrauen
in
mich,
und
ich
hab
Slim
genau
hier
bei
mir
At
the
top
that's
where
I'm
gone
be,
no
matter
of
fact
that's
where
I'm
at
Ganz
oben,
da
werd
ich
sein,
nein,
eigentlich
bin
ich
schon
da
I
flew
overseas
on
a
private
jet
and
I
was
hella
late
Ich
bin
mit
'nem
Privatjet
Übersee
geflogen
und
ich
war
höllisch
spät
dran
Stepped
in
a
party
fresh
like
I
usually
do
and
poppin'
major
plays
Bin
auf
'ner
Party
aufgetaucht,
frisch
wie
immer,
und
zieh
große
Dinger
ab
Niggas
feelings
ain't,
well
my
niggas
out
here
living
Scheiß
auf
die
Gefühle
anderer
Niggas,
meine
Niggas
hier
draußen
leben
Ima
probably
see
a
mill
at
twenty,
I
want
to
count
it
all
out
in
twenties
Ich
werd
wahrscheinlich
mit
zwanzig
'ne
Mille
sehen,
ich
will
alles
in
Zwanzigern
zählen
Niggas
know
I
got
it
on
my
own,
so
you
cannot
hate
on
Jacquees
Niggas
wissen,
ich
hab's
allein
geschafft,
also
kannst
du
nicht
auf
Jacquees
haten
Niggas
know
Jacquees
been
known,
I
live
my
life
like
a
young
G
Niggas
wissen,
Jacquees
ist
schon
lange
bekannt,
ich
lebe
mein
Leben
wie
ein
junger
G
I
had
to
leave
that
ho
alone
to
get
my
mind
right
Ich
musste
diese
Schlampe
allein
lassen,
um
meinen
Kopf
klar
zu
kriegen
(Leave
that
ho
alone
to
get
my
mind
right)
(Diese
Schlampe
allein
lassen,
um
meinen
Kopf
klar
zu
kriegen)
Now
I
done
came
up
on
a
check,
I
got
my
mind
right,
yeah
Jetzt
hab
ich
Kohle
gemacht,
ich
hab
meinen
Kopf
klar,
yeah
I
done
got
my
shit
together
Ich
hab
meinen
Scheiß
auf
die
Reihe
gekriegt
(Leave
that
ho
alone
to
get
my
mind
right)
(Diese
Schlampe
allein
lassen,
um
meinen
Kopf
klar
zu
kriegen)
Now
I
done
came
up
on
a
check
I
got
my
mind
right,
yeah
Jetzt
hab
ich
Kohle
gemacht,
ich
hab
meinen
Kopf
klar,
yeah
...I
done
got
my
shit
together
...Ich
hab
meinen
Scheiß
auf
die
Reihe
gekriegt
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.