Lyrics and translation Widespread Panic - Trashy
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Well,
I
need
to
save
some
cash
to
buy
a
used
old
pick-up
truck
Nun,
ich
muss
etwas
Geld
sparen,
um
einen
alten
gebrauchten
Pick-up
zu
kaufen
To
drive
me
into
town
and
try
my
luck
Um
mich
in
die
Stadt
zu
fahren
und
mein
Glück
zu
versuchen
Well,
even
if
she's
rusted
through,
she'll
shake
loose
where
I'm
stuck
Nun,
selbst
wenn
sie
durchgerostet
ist,
wird
sie
sich
dort
lösen,
wo
ich
feststecke
I'll
cross
the
cosmos
when
I
buy
my
truck
Ich
werde
den
Kosmos
durchqueren,
wenn
ich
meinen
Truck
kaufe
My
neighbor,
he's
been
cooking
methedrine
Mein
Nachbar,
er
hat
Methamphetamin
gekocht
The
vapors
seem
to
make
my
beagles
mean
Die
Dämpfe
scheinen
meine
Hunde
gemein
zu
machen
Oh,
now
living
here
on
this
street,
every
night
is
Halloween
Oh,
jetzt,
wo
ich
hier
in
dieser
Straße
wohne,
ist
jede
Nacht
Halloween
My
neighbor
turns
on
all
the
trick-or-treaters
with
high-voltage
jelly
beans
Mein
Nachbar
macht
alle
Süßes-oder-Saures-Kinder
mit
Hochspannungs-Geleebohnen
an
I'm
telling
you,
we're
trashy,
but
we're
true
Ich
sage
dir,
wir
sind
trashig,
aber
wir
sind
ehrlich
We
all
understand
each
other
when
we
have
the
blues
Wir
verstehen
uns
alle,
wenn
wir
den
Blues
haben
Well,
sometimes
when
we're
lowdown,
we're
levitating
too
Nun,
manchmal,
wenn
wir
am
Boden
sind,
schweben
wir
auch
We're
the
lucky
ones,
we're
trashy,
but
we're
true
Wir
sind
die
Glücklichen,
wir
sind
trashig,
aber
wir
sind
ehrlich
Oh,
how
'bout
you?
Oh,
wie
wär's
mit
dir?
Baby,
come
on,
take
a
walk
around
my
yard
Baby,
komm,
mach
einen
Spaziergang
durch
meinen
Garten
I
got
some
salvage
tombstones
and
some
crashed-up
cars
Ich
habe
ein
paar
Bergungs-Grabsteine
und
ein
paar
verunfallte
Autos
All
the
weeds
are
tall
back
here
because,
hey
man,
cutting
grass
is
hard
Das
Unkraut
ist
hier
hinten
sehr
hoch,
weil,
hey
Mann,
Rasenmähen
ist
hart
I
just
like
to
take
it
easy
in
my
yard
Ich
entspanne
mich
einfach
gerne
in
meinem
Garten
Oh,
'cause
my
yard
is
a
tribute
to
my
past
Oh,
denn
mein
Garten
ist
eine
Hommage
an
meine
Vergangenheit
You
shoulda
seen
those
cars
when
they
hauled
ass
Du
hättest
diese
Autos
sehen
sollen,
als
sie
Gas
gaben
And
right
beneath
this
driver's
seat,
I
keep
a
little
stash
Und
direkt
unter
diesem
Fahrersitz
habe
ich
einen
kleinen
Vorrat
Let's
get
on
now
and
rev
on
that
time
travel
boogie
blast
Lass
uns
jetzt
einsteigen
und
diesen
Zeitreise-Boogie-Blast
starten
But
I'm
telling
you,
we're
trashy,
but
we're
true
Aber
ich
sage
dir,
wir
sind
trashig,
aber
wir
sind
ehrlich
Oh,
we
all
understand
each
other
when
we
have
the
blues
Oh,
wir
verstehen
uns
alle,
wenn
wir
den
Blues
haben
Where
even
when
we're
lowdown,
we're
levitating
too
Wo
wir,
selbst
wenn
wir
am
Boden
sind,
auch
schweben
We're
the
lucky
ones,
we're
trashy,
but
we're
true
Wir
sind
die
Glücklichen,
wir
sind
trashig,
aber
wir
sind
ehrlich
We're
the
politicians,
can't
fool
the
country
kids
like
me
and
you
Wir
sind
die
Politiker,
können
die
Landkinder
wie
mich
und
dich
nicht
täuschen
So,
baby,
we
should
draw
the
shades
and
stay
a
week
or
two
Also,
Baby,
wir
sollten
die
Vorhänge
zuziehen
und
ein
oder
zwei
Wochen
bleiben
In
bed
'til
we
remember
what
we
both
already
knew
Im
Bett,
bis
wir
uns
daran
erinnern,
was
wir
beide
bereits
wussten
And
we're
the
lucky
ones,
oh,
oh,
we're
the
lucky
ones
Und
wir
sind
die
Glücklichen,
oh,
oh,
wir
sind
die
Glücklichen
Oh,
right
here
in
my
house
are
my
guitars
Oh,
hier
in
meinem
Haus
sind
meine
Gitarren
They
took
me
on
the
road,
we
traveled
far
Sie
nahmen
mich
mit
auf
die
Straße,
wir
sind
weit
gereist
Oh,
wild-eye
love
and
getting
high
Oh,
wilde
Liebe
und
high
werden
Just
trucks
and
cars
and
my
guitars
Nur
Trucks
und
Autos
und
meine
Gitarren
That's
my
recipe
for
life
so
far
Das
ist
mein
Rezept
für
das
Leben
bis
jetzt
Here's
now,
one
man's
trash
is
another
man's
roller
coaster
Hier
ist
jetzt,
der
Müll
des
einen
Mannes
ist
die
Achterbahn
des
anderen
Mannes
Just
like
my
1972
Led
Zeppelin
Black
Light
poster
Genau
wie
mein
1972
Led
Zeppelin
Schwarzlichtposter
Well,
it
fits
right
in
my
life
'cause
I'm
a
beat-up
rock
and
roll
ghost
Nun,
es
passt
genau
in
mein
Leben,
denn
ich
bin
ein
abgewrackter
Rock'n'Roll-Geist
But
right
now,
baby,
let's
just
climb
back
up
on
that
roller
coaster
Aber
jetzt,
Baby,
lass
uns
einfach
wieder
auf
diese
Achterbahn
steigen
I'm
telling
you,
we're
trashy,
but
we're
true
Ich
sage
dir,
wir
sind
trashig,
aber
wir
sind
ehrlich
We
all
understand
each
other
when
we
got
the
blues
Wir
verstehen
uns
alle,
wenn
wir
den
Blues
haben
Sometimes,
when
we're
low
down,
we
are
levitating
too
Manchmal,
wenn
wir
am
Boden
sind,
schweben
wir
auch
We're
the
lucky
ones,
we're
trashy,
but
we're
true
Wir
sind
die
Glücklichen,
wir
sind
trashig,
aber
wir
sind
ehrlich
I'm
telling
you,
we're
trashy,
but
we're
true
Ich
sage
dir,
wir
sind
trashig,
aber
wir
sind
ehrlich
We
all
understand
each
other
when
we
got
the
blues
Wir
verstehen
uns
alle,
wenn
wir
den
Blues
haben
Sometimes
when
we're
low
down,
we're
levitating
too
Manchmal,
wenn
wir
am
Boden
sind,
schweben
wir
auch
We're
the
lucky
ones,
we're
trashy,
but
we're
true
Wir
sind
die
Glücklichen,
wir
sind
trashig,
aber
wir
sind
ehrlich
Yeah,
oh,
we're
the
lucky
ones,
we're
trashy,
but
we're
true
Ja,
oh,
wir
sind
die
Glücklichen,
wir
sind
trashig,
aber
wir
sind
ehrlich
Oh,
we're
the
lucky
ones
Oh,
wir
sind
die
Glücklichen
Oh,
no,
no,
no,
lucky
ones
Oh,
nein,
nein,
nein,
die
Glücklichen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Eric Carter, Daniel Franklin Hutchens
Album
Trashy
date of release
02-09-2024
Attention! Feel free to leave feedback.