Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
This
is
now
how
I
live,
but
I
never
thought
that
I
would
lose
it.
So
lebe
ich
jetzt,
aber
ich
hätte
nie
gedacht,
dass
ich
es
verlieren
würde.
I
can't
perceive
what's
a
lie
and
what's
life.
Ich
kann
nicht
wahrnehmen,
was
Lüge
und
was
Leben
ist.
How
did
I
end
up
here?
I
didn't
choose
this.
Wie
bin
ich
hier
gelandet?
Ich
habe
das
nicht
gewählt.
Beaten
and
broken
-
Geschlagen
und
gebrochen
-
They've
taken
everything.
Sie
haben
mir
alles
genommen.
Now
I've
been
left
here
by
myself
as
they
start
to
sing,
Jetzt
wurde
ich
hier
allein
gelassen,
während
sie
anfangen
zu
singen,
Praise
God,
he
can
cause
no
more
pain.
Preiset
Gott,
er
kann
keinen
Schmerz
mehr
verursachen.
Who
is
this
God?
I
am
your
God.
Wer
ist
dieser
Gott?
Ich
bin
dein
Gott.
You
call
out
in
vain.
Du
rufst
vergeblich.
Forget
the
fact
that
you've
thrown
me
in
here.
Vergiss
die
Tatsache,
dass
du
mich
hier
hineingeworfen
hast.
My
angels
and
demons,
they've
all
disappeared.
Meine
Engel
und
Dämonen,
sie
sind
alle
verschwunden.
Forget
about
the
savior
that
you
claim
to
love.
Vergiss
den
Erlöser,
den
du
zu
lieben
behauptest.
Because
Hell
is
here,
and
there's
no
Heaven
above.
Denn
die
Hölle
ist
hier,
und
es
gibt
keinen
Himmel
droben.
When
I
get
out
of
this
fucking
room,
Wenn
ich
aus
diesem
verdammten
Raum
herauskomme,
You
will
see
everything
I've
said
is
true
and
despite
wirst
du
sehen,
dass
alles,
was
ich
gesagt
habe,
wahr
ist,
und
trotz
What
you
think
you
have
done
to
save
lives,
just
remember
dessen,
was
du
glaubst,
getan
zu
haben,
um
Leben
zu
retten,
erinnere
dich
nur
daran,
When
I
said,
"I
will
watch
you
die."
als
ich
sagte:
„Ich
werde
dich
sterben
sehen.“
I
lie
awake
every
night
just
thinking
of
Ich
liege
jede
Nacht
wach
und
denke
nur
an
The
things
I
will
do
to
make
this
right.
die
Dinge,
die
ich
tun
werde,
um
dies
wiedergutzumachen.
You
thought
that
it
was
bad
before,
Du
dachtest,
es
war
schlimm
zuvor,
Just
wait
until
you
see
what
life
is
like
when
there's
no
more.
warte
nur,
bis
du
siehst,
wie
das
Leben
ist,
wenn
es
nichts
mehr
gibt.
This
is
just
a
glimpse
of
what
you
will
soon
encounter,
Dies
ist
nur
ein
flüchtiger
Blick
auf
das,
was
du
bald
erleben
wirst,
The
real
me,
and
I
swear
it's
terrifying.
mein
wahres
Ich,
und
ich
schwöre,
es
ist
furchterregend.
I'm
here
to
take
this
world
and
all
it's
taken
from
me.
Ich
bin
hier,
um
diese
Welt
zu
nehmen
und
alles,
was
sie
mir
genommen
hat.
You
will
watch
as
I
create
your
eternity.
Du
wirst
zusehen,
wie
ich
deine
Ewigkeit
erschaffe.
My
home,
your
hell.
Mein
Heim,
deine
Hölle.
As
life
collapses
around
you
give
up
yourself.
Während
das
Leben
um
dich
herum
zusammenbricht,
gib
dich
selbst
auf.
My
home,
your
hell.
Mein
Heim,
deine
Hölle.
As
life
collapses
around
you
give
up
yourself.
Während
das
Leben
um
dich
herum
zusammenbricht,
gib
dich
selbst
auf.
Look
at
me.
What
do
you
see?
Sieh
mich
an.
Was
siehst
du?
Could
it
be
that
you
finally
believe?
Könnte
es
sein,
dass
du
endlich
glaubst?
I
am
The
End.
I
am
your
king.
Ich
bin
Das
Ende.
Ich
bin
dein
König.
I'm
everywhere.
I'm
everything.
Ich
bin
überall.
Ich
bin
alles.
How
could
you
not
see
it
before,
Wie
konntest
du
es
vorher
nicht
sehen,
When
you
threw
me
in
and
locked
the
door?
als
du
mich
hineinwarfst
und
die
Tür
verschlossest?
Bringer
of
death,
bathing
in
gore
-
Bringer
des
Todes,
badend
in
Blut
und
Gemetzel
-
Shedding
tears
as
your
skin
starts
to
scorch.
Tränen
vergießend,
während
deine
Haut
zu
sengen
beginnt.
I
lie
here
in
peace
as
the
maggots
start
to
feed.
Ich
liege
hier
in
Frieden,
während
die
Maden
zu
fressen
beginnen.
My
wrath,
my
vexation
-
Mein
Zorn,
mein
Ärger
-
Here
is
a
taste
of
defeat.
Hier
ist
ein
Vorgeschmack
der
Niederlage.
What
do
you
do
when
the
lights
go
out?
Was
tust
du,
wenn
die
Lichter
ausgehen?
You
fucking
kill
all
the
ones
who
doubt.
Du
tötest
verdammt
noch
mal
alle,
die
zweifeln.
There's
no
one
here
to
save
you.
Niemand
ist
hier,
um
dich
zu
retten.
Are
you
ready
to
be
a
slave
to
the
monster
that
you
have
created?
Bist
du
bereit,
eine
Sklavin
des
Monsters
zu
sein,
das
du
erschaffen
hast?
Now
go
embrace
your
new
life.
Jetzt
geh
und
umarme
dein
neues
Leben.
You
have
chosen
your
side.
Du
hast
deine
Seite
gewählt.
This
is
all
just
a
mere
warning,
Dies
ist
alles
nur
eine
bloße
Warnung,
A
prologue,
a
preface
to
impending
mourning.
ein
Prolog,
ein
Vorwort
zur
bevorstehenden
Trauer.
After
all
that
I've
done
thus
far,
Nach
allem,
was
ich
bisher
getan
habe,
Did
you
think
that
locking
me
up
would
really
solve
the
problem?
dachtest
du,
mich
einzusperren
würde
das
Problem
wirklich
lösen?
No.
You've
only
given
me
time
to
ruminate.
Nein.
Du
hast
mir
nur
Zeit
zum
Grübeln
gegeben.
Now
watch
as
the
flames
start
to
illuminate.
Jetzt
sieh
zu,
wie
die
Flammen
zu
leuchten
beginnen.
Burn
you
alive
as
black
smoke
fills
the
sky.
Dich
lebendig
verbrennen,
während
schwarzer
Rauch
den
Himmel
füllt.
Do
you
fear
me
now?
Fürchtest
du
mich
jetzt?
You
should
fear
me
now.
Du
solltest
mich
jetzt
fürchten.
This
is
just
a
glimpse
of
what
you
will
soon
encounter,
Dies
ist
nur
ein
flüchtiger
Blick
auf
das,
was
du
bald
erleben
wirst,
The
real
me,
and
I
swear
it's
terrifying.
mein
wahres
Ich,
und
ich
schwöre,
es
ist
furchterregend.
I'm
here
to
take
this
world
and
all
it's
taken
from
me.
Ich
bin
hier,
um
diese
Welt
zu
nehmen
und
alles,
was
sie
mir
genommen
hat.
You
will
watch
as
I
create
your
eternity.
Du
wirst
zusehen,
wie
ich
deine
Ewigkeit
erschaffe.
My
home,
your
hell.
Mein
Heim,
deine
Hölle.
As
life
collapses
around
you
give
up
yourself.
Während
das
Leben
um
dich
herum
zusammenbricht,
gib
dich
selbst
auf.
My
home,
your
hell.
Mein
Heim,
deine
Hölle.
As
life
collapses
around
you
give
up
yourself.
Während
das
Leben
um
dich
herum
zusammenbricht,
gib
dich
selbst
auf.
It's
easy
to
talk
down
to
me
from
behind
a
locked
door.
Es
ist
leicht,
von
hinter
einer
verschlossenen
Tür
auf
mich
herabzusehen.
You've
made
a
serious
mistake
that
will
haunt
you
to
the
core.
Du
hast
einen
schweren
Fehler
gemacht,
der
dich
bis
ins
Mark
verfolgen
wird.
You're
a
spineless
piece
of
shit
and
you'll
pay
for
all
of
this.
Du
bist
ein
rückgratloses
Stück
Scheiße
und
du
wirst
für
all
das
bezahlen.
Face
me
like
a
man.
Stell
dich
mir
wie
ein
Mann.
I
fucking
insist.
Ich
bestehe
verdammt
noch
mal
darauf.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Hagan Dickerson
Attention! Feel free to leave feedback.