Widowmaker - Spineless - translation of the lyrics into German

Spineless - Widowmakertranslation in German




Spineless
Rückgratlos
This is now how I live, but I never thought that I would lose it.
So lebe ich jetzt, aber ich hätte nie gedacht, dass ich es verlieren würde.
I can't perceive what's a lie and what's life.
Ich kann nicht wahrnehmen, was Lüge und was Leben ist.
How did I end up here? I didn't choose this.
Wie bin ich hier gelandet? Ich habe das nicht gewählt.
Beaten and broken -
Geschlagen und gebrochen -
They've taken everything.
Sie haben mir alles genommen.
Now I've been left here by myself as they start to sing,
Jetzt wurde ich hier allein gelassen, während sie anfangen zu singen,
Praise God, he can cause no more pain.
Preiset Gott, er kann keinen Schmerz mehr verursachen.
Who is this God? I am your God.
Wer ist dieser Gott? Ich bin dein Gott.
You call out in vain.
Du rufst vergeblich.
Forget the fact that you've thrown me in here.
Vergiss die Tatsache, dass du mich hier hineingeworfen hast.
My angels and demons, they've all disappeared.
Meine Engel und Dämonen, sie sind alle verschwunden.
Forget about the savior that you claim to love.
Vergiss den Erlöser, den du zu lieben behauptest.
Because Hell is here, and there's no Heaven above.
Denn die Hölle ist hier, und es gibt keinen Himmel droben.
When I get out of this fucking room,
Wenn ich aus diesem verdammten Raum herauskomme,
You will see everything I've said is true and despite
wirst du sehen, dass alles, was ich gesagt habe, wahr ist, und trotz
What you think you have done to save lives, just remember
dessen, was du glaubst, getan zu haben, um Leben zu retten, erinnere dich nur daran,
When I said, "I will watch you die."
als ich sagte: „Ich werde dich sterben sehen.“
I lie awake every night just thinking of
Ich liege jede Nacht wach und denke nur an
The things I will do to make this right.
die Dinge, die ich tun werde, um dies wiedergutzumachen.
You thought that it was bad before,
Du dachtest, es war schlimm zuvor,
Just wait until you see what life is like when there's no more.
warte nur, bis du siehst, wie das Leben ist, wenn es nichts mehr gibt.
This is just a glimpse of what you will soon encounter,
Dies ist nur ein flüchtiger Blick auf das, was du bald erleben wirst,
The real me, and I swear it's terrifying.
mein wahres Ich, und ich schwöre, es ist furchterregend.
I'm here to take this world and all it's taken from me.
Ich bin hier, um diese Welt zu nehmen und alles, was sie mir genommen hat.
You will watch as I create your eternity.
Du wirst zusehen, wie ich deine Ewigkeit erschaffe.
My home, your hell.
Mein Heim, deine Hölle.
As life collapses around you give up yourself.
Während das Leben um dich herum zusammenbricht, gib dich selbst auf.
My home, your hell.
Mein Heim, deine Hölle.
As life collapses around you give up yourself.
Während das Leben um dich herum zusammenbricht, gib dich selbst auf.
Look at me. What do you see?
Sieh mich an. Was siehst du?
Could it be that you finally believe?
Könnte es sein, dass du endlich glaubst?
I am The End. I am your king.
Ich bin Das Ende. Ich bin dein König.
I'm everywhere. I'm everything.
Ich bin überall. Ich bin alles.
How could you not see it before,
Wie konntest du es vorher nicht sehen,
When you threw me in and locked the door?
als du mich hineinwarfst und die Tür verschlossest?
Bringer of death, bathing in gore -
Bringer des Todes, badend in Blut und Gemetzel -
Shedding tears as your skin starts to scorch.
Tränen vergießend, während deine Haut zu sengen beginnt.
I lie here in peace as the maggots start to feed.
Ich liege hier in Frieden, während die Maden zu fressen beginnen.
My wrath, my vexation -
Mein Zorn, mein Ärger -
Here is a taste of defeat.
Hier ist ein Vorgeschmack der Niederlage.
What do you do when the lights go out?
Was tust du, wenn die Lichter ausgehen?
You fucking kill all the ones who doubt.
Du tötest verdammt noch mal alle, die zweifeln.
There's no one here to save you.
Niemand ist hier, um dich zu retten.
Are you ready to be a slave to the monster that you have created?
Bist du bereit, eine Sklavin des Monsters zu sein, das du erschaffen hast?
Now go embrace your new life.
Jetzt geh und umarme dein neues Leben.
You have chosen your side.
Du hast deine Seite gewählt.
This is all just a mere warning,
Dies ist alles nur eine bloße Warnung,
A prologue, a preface to impending mourning.
ein Prolog, ein Vorwort zur bevorstehenden Trauer.
After all that I've done thus far,
Nach allem, was ich bisher getan habe,
Did you think that locking me up would really solve the problem?
dachtest du, mich einzusperren würde das Problem wirklich lösen?
No. You've only given me time to ruminate.
Nein. Du hast mir nur Zeit zum Grübeln gegeben.
Now watch as the flames start to illuminate.
Jetzt sieh zu, wie die Flammen zu leuchten beginnen.
Burn you alive as black smoke fills the sky.
Dich lebendig verbrennen, während schwarzer Rauch den Himmel füllt.
Do you fear me now?
Fürchtest du mich jetzt?
You should fear me now.
Du solltest mich jetzt fürchten.
This is just a glimpse of what you will soon encounter,
Dies ist nur ein flüchtiger Blick auf das, was du bald erleben wirst,
The real me, and I swear it's terrifying.
mein wahres Ich, und ich schwöre, es ist furchterregend.
I'm here to take this world and all it's taken from me.
Ich bin hier, um diese Welt zu nehmen und alles, was sie mir genommen hat.
You will watch as I create your eternity.
Du wirst zusehen, wie ich deine Ewigkeit erschaffe.
My home, your hell.
Mein Heim, deine Hölle.
As life collapses around you give up yourself.
Während das Leben um dich herum zusammenbricht, gib dich selbst auf.
My home, your hell.
Mein Heim, deine Hölle.
As life collapses around you give up yourself.
Während das Leben um dich herum zusammenbricht, gib dich selbst auf.
It's easy to talk down to me from behind a locked door.
Es ist leicht, von hinter einer verschlossenen Tür auf mich herabzusehen.
You've made a serious mistake that will haunt you to the core.
Du hast einen schweren Fehler gemacht, der dich bis ins Mark verfolgen wird.
You're a spineless piece of shit and you'll pay for all of this.
Du bist ein rückgratloses Stück Scheiße und du wirst für all das bezahlen.
Face me like a man.
Stell dich mir wie ein Mann.
I fucking insist.
Ich bestehe verdammt noch mal darauf.





Writer(s): Hagan Dickerson


Attention! Feel free to leave feedback.