Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Down The Memory Lane
Die Straße der Erinnerung entlang
There
is
always
something
waiting
Da
wartet
immer
etwas
Time
is
pushing
further
on
Die
Zeit
drängt
weiter
voran
We're
dealing
with
limitations
Wir
kämpfen
mit
Begrenzungen
What
could
be
and
never
will
Was
sein
könnte
und
niemals
sein
wird
We
believe
in
hope
and
faith
Wir
glauben
an
Hoffnung
und
Vertrauen
And
that
someday
we
might
be
free
Und
dass
wir
eines
Tages
frei
sein
könnten
Draw
me
a
picture
of
our
future
Zeichne
mir
ein
Bild
unserer
Zukunft
You
cannot
clearly
see
Du
kannst
es
nicht
klar
sehen
Driven
by
alien
operators
Getrieben
von
fremden
Operateuren
Our
days
are
burning
down
Verbrennen
unsere
Tage
The
little
flower
on
a
road
Die
kleine
Blume
am
Straßenrand
Flattened
by
wheels
of
rushing
cars
Plattgedrückt
von
den
Rädern
rasender
Autos
Where
are
all
those
people
heading
Wohin
eilen
all
diese
Menschen
What
is
waiting
at
the
end
Was
wartet
am
Ende
Close
your
eyes
just
for
a
moment
Schließe
deine
Augen
für
einen
Moment
And
tell
me
you're
alive
Und
sag
mir,
dass
du
lebst
The
ground
is
shaking,
walls
come
tumbling
down
Der
Boden
bebt,
Mauern
stürzen
ein
The
sound
of
breaking
chains
echoes
through
the
air
Der
Klang
berstender
Ketten
hallt
durch
die
Luft
No
limits
and
no
boundaries
to
obey
Keine
Grenzen
und
keine
Schranken
zu
beachten
Just
open
space
for
us
to
stay
Nur
offener
Raum
für
uns
zum
Verweilen
We're
stomping
over
fields
of
grabbing
hands
Wir
stapfen
über
Felder
greifender
Hände
They're
trying
to
reach
us,
we
do
not
care
Sie
versuchen,
uns
zu
erreichen,
es
kümmert
uns
nicht
Let's
pretend
there
only
you
and
me
Lass
uns
so
tun,
als
gäbe
es
nur
dich
und
mich
Forever
wild,
forever
free
Für
immer
wild,
für
immer
frei
Do
you
remember
when
it
started
Erinnerst
du
dich,
wann
es
begann
The
moment
where
we
lost
control
Der
Moment,
in
dem
wir
die
Kontrolle
verloren
Typing
words
instead
of
talking
Worte
tippen
anstatt
zu
sprechen
Walking
on
a
fragile
path
Auf
einem
zerbrechlichen
Pfad
wandeln
How
could
we
become
so
restless
Wie
konnten
wir
so
ruhelos
werden
Where's
the
precious
gap
for
us
Wo
ist
die
kostbare
Lücke
für
uns
May
you
please
kill
all
my
bad
thoughts
Kannst
du
bitte
all
meine
schlechten
Gedanken
töten
And
the
voices
in
my
head
Und
die
Stimmen
in
meinem
Kopf
The
ground
is
shaking,
walls
come
tumbling
down
Der
Boden
bebt,
Mauern
stürzen
ein
The
sound
of
breaking
chains
echoes
through
the
air
Der
Klang
berstender
Ketten
hallt
durch
die
Luft
No
limits
and
no
boundaries
to
obey
Keine
Grenzen
und
keine
Schranken
zu
beachten
Just
open
space
for
us
to
stay
Nur
offener
Raum
für
uns
zum
Verweilen
We're
stomping
over
fields
of
grabbing
hands
Wir
stapfen
über
Felder
greifender
Hände
They're
trying
to
reach
us,
we
do
not
care
Sie
versuchen,
uns
zu
erreichen,
es
kümmert
uns
nicht
Let's
pretend
there
only
you
and
me
Lass
uns
so
tun,
als
gäbe
es
nur
dich
und
mich
Forever
wild,
forever
free
Für
immer
wild,
für
immer
frei
Let's
take
a
trip
down
memory
lane
Lass
uns
einen
Ausflug
die
Straße
der
Erinnerung
entlang
machen
Preserve
the
memories
and
the
good
times
we
once
shared
Bewahre
die
Erinnerungen
und
die
guten
Zeiten,
die
wir
einst
teilten
A
flickering
candle
remains
in
the
dark
Eine
flackernde
Kerze
bleibt
in
der
Dunkelheit
A
beacon
for
ourselves
Ein
Leuchtfeuer
für
uns
selbst
That
always
remembers
who
we
are
Das
sich
immer
daran
erinnert,
wer
wir
sind
A
flickering
candle
remains
in
the
dark
Eine
flackernde
Kerze
bleibt
in
der
Dunkelheit
Casting
its
shadows
on
the
places
we've
been
Wirft
ihre
Schatten
auf
die
Orte,
an
denen
wir
waren
A
beacon
for
ourselves
and
for
the
good
times
we
once
shared
Ein
Leuchtfeuer
für
uns
selbst
und
für
die
guten
Zeiten,
die
wir
einst
teilten
A
flickering
candle
remains
in
the
dark
Eine
flackernde
Kerze
bleibt
in
der
Dunkelheit
Casting
its
shadows
on
the
places
we've
been
Wirft
ihre
Schatten
auf
die
Orte,
an
denen
wir
waren
A
beacon
for
ourselves
and
for
the
good
times
we
once
shared
Ein
Leuchtfeuer
für
uns
selbst
und
für
die
guten
Zeiten,
die
wir
einst
teilten
A
flickering
candle
remains
in
the
dark
Eine
flackernde
Kerze
bleibt
in
der
Dunkelheit
Casting
its
shadows
on
the
places
we've
been
Wirft
ihre
Schatten
auf
die
Orte,
an
denen
wir
waren
A
beacon
for
ourselves
and
for
the
good
times
we
once
shared
Ein
Leuchtfeuer
für
uns
selbst
und
für
die
guten
Zeiten,
die
wir
einst
teilten
Walk
with
me
down
the
memory
lane
Geh
mit
mir
die
Straße
der
Erinnerung
entlang
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.