Wiegand - Hideaway - translation of the lyrics into German

Hideaway - Wiegandtranslation in German




Hideaway
Zuflucht
In this room this is you
In diesem Raum, das bist du
Beneath an old giant clock
Unter einer alten riesigen Uhr
Threatening from above
Die von oben droht
You've tried to hide long enough
Du hast lange genug versucht, dich zu verstecken
The escape routes you know
Die Fluchtwege, die du kennst
Are more or less all sealed up
Sind mehr oder weniger alle versiegelt
Finally you arrived
Endlich bist du angekommen
The turning point of your life
Am Wendepunkt deines Lebens
Since the first time there were arguments
Seit dem ersten Mal gab es Streit
Why this is not the time
Warum dies nicht der richtige Zeitpunkt ist
And in company of good old friends
Und in Gesellschaft guter alter Freunde
Asking ain't worth a dime
Zu fragen ist keinen Cent wert
The illusion of a perfect world
Die Illusion einer perfekten Welt
Was never part of your dreams
War nie Teil deiner Träume
Instead the nightmares that were hunting you
Stattdessen die Albträume, die dich jagten
Showed yourself tied up and lying in chains
Zeigten dich gefesselt und in Ketten liegend
With the chances ahead
Mit den Chancen, die vor dir liegen
Your feel darkness instead
Fühlst du stattdessen Dunkelheit
And you're asking yourself what to do
Und du fragst dich, was du tun sollst
Leave the sorrows behind
Lass die Sorgen hinter dir
Step away from the blind
Entferne dich von den Blinden
Down the road where she's waiting for you
Den Weg entlang, wo sie auf dich wartet
While the time goes by you look around
Während die Zeit vergeht, schaust du dich um
Where is everyone gone?
Wo ist jeder hingegangen?
You hear the ticking of the clock not far away
Du hörst das Ticken der Uhr nicht weit entfernt
Could it be it's time for you to move on?
Könnte es sein, dass es Zeit für dich ist, weiterzugehen?
Should you bring someone into this world
Solltest du jemanden in diese Welt bringen
A safe place anymore?
Einen sicheren Ort überhaupt noch?
While the angel's walking by your side
Während der Engel an deiner Seite geht
Maybe fate is close as never before
Vielleicht ist das Schicksal so nah wie nie zuvor
With the chances ahead
Mit den Chancen, die vor dir liegen
Your feel darkness instead
Fühlst du stattdessen Dunkelheit
And you're asking yourself what to do
Und du fragst dich, was du tun sollst
Leave the sorrows behind
Lass die Sorgen hinter dir
Step away from the blind
Entferne dich von den Blinden
Down the road where she's waiting for you
Den Weg entlang, wo sie auf dich wartet
Get up, move along, leave it all behind
Steh auf, geh weiter, lass alles hinter dir
What are you searching for, what are you trying to find?
Was suchst du, was versuchst du zu finden?
You've come so far and there's no need to start again
Du bist so weit gekommen und es gibt keinen Grund, neu anzufangen
To face the truth that in the end it's all the same
Stell dich der Wahrheit, dass am Ende alles gleich ist
Get out, free yourself, and watch the walls collide
Geh raus, befreie dich und sieh zu, wie die Wände einstürzen
What are you frightened of, what are you trying to hide?
Wovor hast du Angst, was versuchst du zu verbergen?
You've come so far and there's no need to start again
Du bist so weit gekommen und es gibt keinen Grund, neu anzufangen
To face the truth that in the end it's all the same
Stell dich der Wahrheit, dass am Ende alles gleich ist
In this room this is you
In diesem Raum, das bist du
Beneath an old giant clock
Unter einer alten riesigen Uhr
Threatening from above
Die von oben droht
You've tried to hide long enough
Du hast lange genug versucht, dich zu verstecken
The escape routes you know
Die Fluchtwege, die du kennst
Are more or less all sealed up
Sind mehr oder weniger alle versiegelt
Finally you arrived
Endlich bist du angekommen
The turning point of your life
Am Wendepunkt deines Lebens
In this room this is you
In diesem Raum, das bist du
Beneath an old giant clock
Unter einer alten riesigen Uhr
Threatening from above
Die von oben droht
You've tried to hide long enough
Du hast lange genug versucht, dich zu verstecken
The escape routes you know
Die Fluchtwege, die du kennst
Are more or less all sealed up
Sind mehr oder weniger alle versiegelt
Finally you arrived
Endlich bist du angekommen
The turning point of your life
Am Wendepunkt deines Lebens





Writer(s): Helge Wiegand


Attention! Feel free to leave feedback.