Wiener Blond - Der Öffi-Walzer - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Wiener Blond - Der Öffi-Walzer




Der Öffi-Walzer
Открывающийся вальс
Du sagst, dir is′ fad
Ты говоришь, тебе is' fad
Den ganzen Tag, die Stadt und du
Весь день, город и ты
Ihr habt eine Krise
У вас кризис
Die Beziehung ist schon so lang monoton
Отношения уже так долго монотонны
Keine Perspektive.
Никакой перспективы.
Auch das Fernsehprogramm, es ödet dich an
Даже телевизионная программа, она утомляет вас
Ständig der gelbe Schwamm wo soll das noch hinführ'n?
Постоянно желтая губка-куда это еще деваться?
Immer Gleichförmigkeit, die ganze Zeit, und du bist allein, so allein.
Всегда однообразие, все время, и ты один, так один.
Und ich mein...
И я имею в виду...
Dann fahr doch mal wieder schwarz oder so.
Тогда снова езжай черным или что-то в этом роде.
Das macht sicherlich Spaß, Risiko-
Это, безусловно, весело, риск-
Freundlich steigt auch die Lebensqualität
Дружелюбие также повышает качество жизни
Wenn der Schwarzkappler vor dir steht.
Когда перед тобой стоит Черный колпак.
Er beschenkt dich mit Adrenalin
Он одаривает тебя адреналином
Wurscht ob in U-Bahn, Bus oder Bim
Будь то в метро, автобусе или Bim
Da empfiehlt sich sehr, so ein kleines Malheure mit dem Kontrolleur.
Там очень удобно, такой маленький маляр с шашкой.
Ein echter Großstadtabenteurer,
Настоящий столичный авантюрист,
Dem ist das sicher nicht zu teuer.
Это, конечно, не слишком дорого.
Der macht das Tag aus Tag ein
Он делает это изо дня в день
Und steigt immer wieder ein.
И продолжает подниматься.
Zug fährt ab.
Поезд отходит отходит.
Du sagst: "Anarchie, na des is nix für mi!
Ты говоришь: "анархия, na nix is для mi!
Da werd I so nervös, und kann nimma schlofn!"
Вот я так нервничаю, и я могу закрыть нимму!"
Das hab ich mir schon gedacht,
Я уже думал об этом,
Denn was dich so unglücklich macht ist
Потому что то, что делает тебя таким несчастным,
Du bist einer von den Braven!
Ты один из храбрецов!
Doch willst du Sensation statt Monotonie,
Но вы хотите сенсации, а не однообразия,
Musst du dich widersetzen!
Ты должен сопротивляться!
Und zum Einstieg in deine Rebellion,
И чтобы начать свое восстание,
Empfehl′ ich dir sehr den U-Bahn-Waggon!
Я очень рекомендую тебе вагон метро!
Fahr doch mal wieder schwarz oder so...
Езжай обратно в черное или что-то в этом роде...





Writer(s): Verena Doublier


Attention! Feel free to leave feedback.