Lyrics and translation Wiener Sängerknaben - I Am From Austria
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I Am From Austria
Я из Австрии
Dei
hohe
zeit
is
lang
vorüber
Твои
лучшие
времена
давно
прошли,
Und
a
die
höh′
hast
hinter
dir
И
высоту
ты
свою
уже
прошла.
Von
ruhm
und
glanz
is
wenig
übersag
ma
wer
ziagt
no
den
huat
vur
dia
От
былой
славы
мало
что
осталось,
скажи,
кто
сейчас
перед
тобой
снимает
шляпу,
I
kenn
die
Leit',
I
kenn
di
Ratten
Я
знаю
людей,
я
знаю
этих
крыс,
Die
Dummheit
die
zum
Himmel
schreit
Глупость,
которая
вопиет
до
небес.
Bei
Licht
und
Schatten
jeder
Zeit
В
свете
и
тени,
всегда.
Do
kann
i
moch′n
wos
I
wül
Здесь
я
могу
делать,
что
хочу,
Do
bin
i
Herr
do
kea
I
hin
Здесь
я
хозяин,
здесь
я
иду.
Do
schmützt
des
Eis
von
meiner
Sö
(Seele)
Здесь
тает
лед
с
моей
души,
Wia
von
am
Gletscher
im
April
Как
с
ледника
в
апреле.
A
wenn
ma's
schon
vergessn
ham'
Даже
если
ты
уже
забыла,
I
bin
dei
Apfel
du
mei
Stamm.
Я
твой
плод,
ты
мой
ствол.
So
wia
dei
Wasser
talwärts
rinntunwiederstehlich
und
so
hell
Как
твои
воды
текут
вниз,
неудержимо
и
так
светло,
Fast
wia
die
Tränen
von
am
Kindwird
a
mei
Bluat
auf
amoi
(einmal)
schö
Почти
как
слезы
ребенка,
моя
кровь
вдруг
становится
чистой.
Sog
i
am
Mensch
der
Welt
vio
stolzund
wann
ihr
woits
a
ganz
allein
Я
говорю
всему
миру
с
гордостью,
и
если
хотите,
совсем
один,
I
am
from
Austria
Я
из
Австрии,
I
am
from
Austria
Я
из
Австрии.
Es
war′n
die
Störche
oft
zu
beneiden
Аистам
часто
можно
было
позавидовать,
Heit
fliag
i
no
Сегодня
я
всё
ещё
лечу,
Füh
weiter
fuat.
Лечу
дальше.
I
siech
die
meist,
nur
von
da
weit′n
Я
вижу
большинство
только
издалека,
Wer
kann
versteh'n
wia
weh
des
monchmoi
tuat
Кто
может
понять,
как
это
иногда
больно.
Do
kann
i
moch′n
wos
I
wül
Здесь
я
могу
делать,
что
хочу,
Do
bin
i
Herr
do
kea
I
hin
Здесь
я
хозяин,
здесь
я
иду.
Do
schmützt
des
Eis
von
meiner
Seele
Здесь
тает
лед
с
моей
души,
Wia
von
am
Gletscher
im
April
Как
с
ледника
в
апреле.
A
wenn
ma's
schon
vergessn
ham′
Даже
если
ты
уже
забыла,
I
bin
dei
Apfel
du
mei
Stamm.
Я
твой
плод,
ты
мой
ствол.
So
wia
dei
Wasser
talwärts
rinntunwiederstehlich
und
so
hell
Как
твои
воды
текут
вниз,
неудержимо
и
так
светло,
Fast
wia
die
Tränen
von
am
Kindwird
a
mei
Bluat
auf
amoi
(einmal)
schö
Почти
как
слезы
ребенка,
моя
кровь
вдруг
становится
чистой.
Sog
i
am
Mensch
der
Welt
vio
stolzund
wann
ihr
woits
a
ganz
allein
Я
говорю
всему
миру
с
гордостью,
и
если
хотите,
совсем
один,
I
am
from
Austria
Я
из
Австрии,
I
am
from
Austria
Я
из
Австрии,
I
am
from
Austria
Я
из
Австрии.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Rainhard Fendrich
Attention! Feel free to leave feedback.