Lyrics and translation Wifisfuneral feat. Nessly - Fog In The Mirror (feat. Nessly)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Fog In The Mirror (feat. Nessly)
Туман в зеркале (совместно с Nessly)
Ay
who
is
that,
man
up
in
the
mirror
Эй,
кто
это,
мужик
в
зеркале?
Ay
who
is
that,
man
up
in
the
mirror
Эй,
кто
это,
мужик
в
зеркале?
Ay
who
is
that,
man
up
in
the
mirror
Эй,
кто
это,
мужик
в
зеркале?
Ay
back
down,
had
a
mac
Эй,
отступил,
был
с
пушкой,
With
my
mac
down
С
опущенным
стволом.
Conversation
never
leadin
into
fact
now
Разговор
ни
к
чему
не
приводит
сейчас.
I
was
lost
in
your
feelings
Я
потерялся
в
твоих
чувствах,
Now
I'm
back
now
Теперь
я
вернулся.
Hellen
Keller
never
seeing
with
my
eyes
down
Как
Элен
Келлер,
ничего
не
видел,
опустив
глаза.
I
was
lost
in
the
shadows
Я
был
потерян
в
тени
And
I
backed
down
И
отступил.
From
the
bottom
to
the
top
Со
дна
до
вершины,
Can't
drop
now
Не
могу
упасть
сейчас.
[?]
when
I
fall
and
I
bleed
real
[Неразборчиво]
когда
я
падаю
и
кровоточу
по-настоящему.
I
just
wanna
[?]
and
the
details
Я
просто
хочу
[неразборчиво]
и
деталей.
P.s.
to
a
fuck
nigga
when
I
see
him
Постскриптум
этому
ублюдку,
когда
увижу
его.
I
know
his
bitch
mad
cause
I
made
her
knees
tickle
Я
знаю,
его
сучка
злится,
потому
что
я
заставил
ее
коленки
дрожать.
I'm
the
[?]
in
the
area
Я
[неразборчиво]
в
этом
районе.
Need
a
pill
Нужна
таблетка,
High
tech
keep
me
sleepy
Хай-тек
делает
меня
сонным,
No
NyQuil
Не
нужен
"Найквил".
Double
cup
to
my
life
when
I
write
yeah
Двойной
стакан
за
мою
жизнь,
когда
я
пишу,
да.
All
I
got
[?]
up
on
my
line
yeah
Все,
что
у
меня
есть
[неразборчиво]
на
моей
линии,
да.
300
women
in
my
dm's
ain't
even
fair
300
женщин
в
моих
личных
сообщениях,
это
даже
нечестно.
Need
them
sneakers
I
was
broke
Нужны
были
эти
кроссовки,
я
был
на
мели,
No
new
pair
Никакой
новой
пары.
Run
into
the
money
faster
than
a
[?]
Бегу
к
деньгам
быстрее,
чем
[неразборчиво].
Wu-Tang
to
the
boy
man
I
need
cream
Wu-Tang
для
парня,
мне
нужны
сливки.
OVO
really
had
to
fucking
sign
me
OVO
реально
должны
были,
блин,
подписать
меня.
All
these
other
[?]
saying
that
they
gonna
[?]
Все
эти
другие
[неразборчиво]
говорят,
что
они
собираются
[неразборчиво].
I
can
never
ever
love
you
for
the
right
things
Я
никогда
не
смогу
полюбить
тебя
по-настоящему.
I
demand
my
respect
just
to
be
king
Я
требую
уважения,
чтобы
быть
королем.
I
demand
my
respect
when
I'm
in
the
ring
Я
требую
уважения,
когда
я
на
ринге.
DOOM
tatted
on
my
neck
just
to
clear
your
brainAy
in
the
mirror
DOOM
набит
на
моей
шее,
чтобы
прочистить
твой
мозг.
Эй,
в
зеркале.
Who
is
that,
man
up
in
the
mirror
(who
is
that)
Кто
это,
мужик
в
зеркале?
(кто
это?)
Fuck
who
is
that
К
черту,
кто
это,
The
man
up
in
the
mirror
Мужик
в
зеркале.
I
said
I
loved
her
but
I
lied
Я
сказал,
что
любил
тебя,
но
я
солгал.
The
story
so
easy
to
summarize
Эту
историю
так
легко
подытожить.
Know
that
I'm
here
man,
I
got
us
wondering
Знай,
что
я
здесь,
мужик,
я
заставил
нас
задуматься,
When
you
wanting
me,
my
[?]
Когда
ты
хочешь
меня,
моя
[неразборчиво].
You
said
I
love
you
like
I
love
the
rhyme
Ты
сказала,
что
любишь
меня,
как
я
люблю
рифму.
It
ain't
mutual,
cause
I
get
all
around
Это
не
взаимно,
потому
что
я
гуляю.
I
hope
you
still
holler
when
I'm
town
Надеюсь,
ты
все
еще
будешь
кричать,
когда
я
буду
в
городе.
I
always
picture
you
panties
down
Я
всегда
представляю
тебя
без
трусиков.
I
write
that
[?],
you
[?]
Я
пишу
это
[неразборчиво],
ты
[неразборчиво].
I'm
always
leaving
you
in
euphoria
Я
всегда
оставляю
тебя
в
эйфории.
You
always
leave
my
crib
around
4am
Ты
всегда
уходишь
из
моей
квартиры
около
4 утра.
You
say
you
wanna
see
me,
then
pick
up
your
cellular
Ты
говоришь,
что
хочешь
увидеть
меня,
затем
берешь
свой
телефон.
Girl
you
don't
need
you
a
DeLorean
Детка,
тебе
не
нужен
DeLorean.
You
know
better
than
any
historian
Ты
знаешь
лучше
любого
историка.
Your
boyfriend
don't
know
I
fuck
you
everyday
Твой
парень
не
знает,
что
я
трахаю
тебя
каждый
день.
Let
him
know
I'm
strapped
when
you
informing
him
Дай
ему
знать,
что
я
вооружен,
когда
будешь
сообщать
ему.
In
the
mirror
(in
the),
who
is
that
В
зеркале
(в),
кто
это?
The
man
up
in
the
mirror
Мужик
в
зеркале.
Who
is
that,
the
man
up
in
the
mirror
Кто
это,
мужик
в
зеркале?
Ay
who
is
that
Эй,
кто
это?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Christian Michael Cardoza, Isaiah Rivera, Maclean Porter
Attention! Feel free to leave feedback.