Wifisfuneral feat. Nessly - Fog In The Mirror (feat. Nessly) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Wifisfuneral feat. Nessly - Fog In The Mirror (feat. Nessly)




Fog In The Mirror (feat. Nessly)
Туман в зеркале (совместно с Nessly)
Ay who is that, man up in the mirror
Эй, кто это, мужик в зеркале?
Ay who is that, man up in the mirror
Эй, кто это, мужик в зеркале?
Ay who is that, man up in the mirror
Эй, кто это, мужик в зеркале?
Ay back down, had a mac
Эй, отступил, был с пушкой,
With my mac down
С опущенным стволом.
Conversation never leadin into fact now
Разговор ни к чему не приводит сейчас.
I was lost in your feelings
Я потерялся в твоих чувствах,
Now I'm back now
Теперь я вернулся.
Hellen Keller never seeing with my eyes down
Как Элен Келлер, ничего не видел, опустив глаза.
I was lost in the shadows
Я был потерян в тени
And I backed down
И отступил.
From the bottom to the top
Со дна до вершины,
Can't drop now
Не могу упасть сейчас.
[?] when I fall and I bleed real
[Неразборчиво] когда я падаю и кровоточу по-настоящему.
I just wanna [?] and the details
Я просто хочу [неразборчиво] и деталей.
P.s. to a fuck nigga when I see him
Постскриптум этому ублюдку, когда увижу его.
I know his bitch mad cause I made her knees tickle
Я знаю, его сучка злится, потому что я заставил ее коленки дрожать.
I'm the [?] in the area
Я [неразборчиво] в этом районе.
Need a pill
Нужна таблетка,
High tech keep me sleepy
Хай-тек делает меня сонным,
No NyQuil
Не нужен "Найквил".
Double cup to my life when I write yeah
Двойной стакан за мою жизнь, когда я пишу, да.
All I got [?] up on my line yeah
Все, что у меня есть [неразборчиво] на моей линии, да.
300 women in my dm's ain't even fair
300 женщин в моих личных сообщениях, это даже нечестно.
Need them sneakers I was broke
Нужны были эти кроссовки, я был на мели,
No new pair
Никакой новой пары.
Run into the money faster than a [?]
Бегу к деньгам быстрее, чем [неразборчиво].
Wu-Tang to the boy man I need cream
Wu-Tang для парня, мне нужны сливки.
OVO really had to fucking sign me
OVO реально должны были, блин, подписать меня.
All these other [?] saying that they gonna [?]
Все эти другие [неразборчиво] говорят, что они собираются [неразборчиво].
I can never ever love you for the right things
Я никогда не смогу полюбить тебя по-настоящему.
I demand my respect just to be king
Я требую уважения, чтобы быть королем.
I demand my respect when I'm in the ring
Я требую уважения, когда я на ринге.
DOOM tatted on my neck just to clear your brainAy in the mirror
DOOM набит на моей шее, чтобы прочистить твой мозг. Эй, в зеркале.
Who is that, man up in the mirror (who is that)
Кто это, мужик в зеркале? (кто это?)
Fuck who is that
К черту, кто это,
The man up in the mirror
Мужик в зеркале.
I said I loved her but I lied
Я сказал, что любил тебя, но я солгал.
The story so easy to summarize
Эту историю так легко подытожить.
Know that I'm here man, I got us wondering
Знай, что я здесь, мужик, я заставил нас задуматься,
When you wanting me, my [?]
Когда ты хочешь меня, моя [неразборчиво].
You said I love you like I love the rhyme
Ты сказала, что любишь меня, как я люблю рифму.
It ain't mutual, cause I get all around
Это не взаимно, потому что я гуляю.
I hope you still holler when I'm town
Надеюсь, ты все еще будешь кричать, когда я буду в городе.
I always picture you panties down
Я всегда представляю тебя без трусиков.
I write that [?], you [?]
Я пишу это [неразборчиво], ты [неразборчиво].
I'm always leaving you in euphoria
Я всегда оставляю тебя в эйфории.
You always leave my crib around 4am
Ты всегда уходишь из моей квартиры около 4 утра.
You say you wanna see me, then pick up your cellular
Ты говоришь, что хочешь увидеть меня, затем берешь свой телефон.
Girl you don't need you a DeLorean
Детка, тебе не нужен DeLorean.
You know better than any historian
Ты знаешь лучше любого историка.
Your boyfriend don't know I fuck you everyday
Твой парень не знает, что я трахаю тебя каждый день.
Let him know I'm strapped when you informing him
Дай ему знать, что я вооружен, когда будешь сообщать ему.
In the mirror (in the), who is that
В зеркале (в), кто это?
The man up in the mirror
Мужик в зеркале.
Who is that
Кто это?
Who is that, the man up in the mirror
Кто это, мужик в зеркале?
Ay who is that
Эй, кто это?





Writer(s): Christian Michael Cardoza, Isaiah Rivera, Maclean Porter


Attention! Feel free to leave feedback.