Lyrics and translation Wikluh Sky - Ajmo
Obrati
paznju
sad
ovamo
Обращай
внимание.
Ortaci
ne
znaju
za
2007
Друзья
не
знают
о
2007
S
vrha
brda
zaliva
С
вершины
холма
залива
23
moj
hood,
ne
tvoj
picko!
23
мой
худ,
не
твоя
пизда!
Wikluh
sky
sine,
ljubav
za
sve
brdjane
Wikluh
sky
sine,
любовь
ко
всем
холмам
Hate
za
sve
koji
to
nisu
a
misle
da
jesu
Hate
для
всех,
кто
этого
не
делает,
и
они
думают,
что
они
Slusaj
vamo,
slusaj
to!
Слушай
сюда,
послушай
это!
Hej,
burazeru
sta
ima
daj,
Эй,
чувак,
что
у
тебя?,
Reci
mi
sta
ti
je
sad,
Скажи
мне,
что
с
тобой?,
Nekad
si
bio
k'o
car
sada
si
propala
stvar
Когда-то
ты
был
как
император,
ты
все
испортила.
Iz
hooda
te
odavno
znam,
klinac
bio
si
drag,
Из
Гуда
я
тебя
давно
знаю,
ты
был
милым
мальчиком.,
Svima
bio
si
gad
i
imo
si
zajeban
dar,
Ты
был
всем
придурком
и
Имо,
ты
чертовски
талантлив.,
Sad
imas
zajeban
rad,
krnes
eksera
par,
zickas
za
pljuge
i
var,
Теперь
у
вас
есть
чертовски
работа,
krnes
эксера
пара,
zickas
для
минета
и
var,
Smeskas
se
ko
neki
cmar
Ты
смеешься,
как
какой-то
придурок
Reci
mi,
buraz,
ti
znas,
Скажи
мне,
братан,
ты
знаешь,,
Vredelo
da
se
prodas,
neoprezno
tako
hodas,
pa
pao
dole
padas,
Это
стоило
того,
чтобы
продать
себя,
небрежно
так
ходить,
так
что
упал
вниз,
Opet
stradas
i
vredelo
da
se
nadas
da
ces
Ты
снова
страдаешь
и
надеешься
Moju
bivsu
da
'rash,
brdjanin
si
bio
nas,
Мой
бывший
да'Раш,
холмистый
ты
был
нами,
Jel
vredelo,
buraz
to
sve,
Это
того
стоило,
братан.,
Seres
mi
i
za
cjaleta,
Да
мне
плевать
на
сиалета.,
Da
seres
isto
sto
i
tvoj
cale
tebi
reci
mi,
hej!
Да
ты
пиздишь
так
же,
как
и
твой
Кэл,
скажи
мне,
Эй!
Jos
uvek
tesko
mi
je,
Мне
все
еще
тяжело.,
Jer
uvek
za
tebe
smem
da
umrem,
Потому
что
я
всегда
могу
умереть
за
тебя,
Ali
sada
ne,
sad
je
tvoj
red
da
umires,
Но
теперь
нет,
теперь
твоя
очередь
умирать,
Reci
mi
buraz
dal
se
isplatilo
celo
sranje,
Скажи
мне,
братан,
что
все
пошло
наперекосяк.,
Bez
bunde
i
bez
drugara
varis
jeftino
granje,
ajmo!
Без
шубы
и
без
приятелей,
Варис
дешевая
ветка,
давай!
Kada
najblizi
oko
tebe
pokazuju
to,
Когда
ближайшие
вокруг
вас
показывают
это,
Da
zele
ti
zlo,
jer
su
pali
na
dno,
Чтобы
они
желали
тебе
зла,
потому
что
они
упали
на
дно,
Najgore
bude
u
tebi
al
ne
pokazuj
to
jos,
Худшее
в
тебе,
но
не
показывай
это
еще,
Cuvaj
snagu
za
sutra
jer
stize
novi
spor,
Прибереги
силы
на
завтра,
когда
начнется
новый
спор,
Kada
najblizi
oko
tebe
pokazuju
to,
Когда
ближайшие
вокруг
вас
показывают
это,
Da
zele
ti
zlo,
jer
su
pali
na
dno,
Чтобы
они
желали
тебе
зла,
потому
что
они
упали
на
дно,
Ne
mozes
da
ukapiras
bili
ste
kao
rov
Ты
не
можешь
понять,
что
ты
был
как
траншея.
Ortaci
znaju
ko
je
sam,
pa
sad
napustaju
brod
Друзья
знают,
кто
один,
так
что
теперь
они
покидают
корабль
Hvala
burazeru
bas,
pomog'o
si
mi
da
znas,
Спасибо,
братан
Басс.,
Ne
znam
kako
spavas
kada
23
nije
tvoj
kraj
Я
не
знаю,
как
вы
спите,
когда
23
не
ваш
конец
Jer
veliki
ovaj
mali
grad
i
sve
se
dozna
pa
da
i
sve
se
prepozna
pa
da
Потому
что
этот
большой
город
и
все
узнается,
так
что
да
и
все
узнается,
так
что
да
Letis
u
stvari
padas,
Лети
на
самом
деле
падаешь,
Ne
mogu
verovati
vise
nikome,
sada
svi
bi
hteli
da
se
malo
priklone,
Я
больше
никому
не
могу
доверять,
теперь
все
хотят,
чтобы
они
немного
прикрывались,
Badava
ne
mogu
da
frikujem
na
Бадава,
я
не
могу
пошутить.
Fakeove,
badava
ostacu
ne
menjam
se
o,
ne
Фэйк,
я
не
меняюсь
О,
нет.
Kada
likovi
se
trude
da
te
sjebu
onda
znaj,
Когда
люди
пытаются
тебя
трахнуть,
знай.,
Kada
likovi
se
cude
kako
ne
mogu
to
da
urade
muvaju
Когда
персонажи
задаются
вопросом,
как
они
не
могут
сделать
это
с
муми
Vise
vole
da
si
dole
govore
budale
a
mene
kita
bole
Им
больше
нравится,
когда
они
говорят
дураков,
а
киты
болят
меня.
I
sta
je
sad
bilo?
И
что
теперь?
Svi
bi
hteli
malo
da
repuju,
ali
jebeno
sto
u
stvari
ne
znaju
Все
хотели
бы
немного
перекусить,
но,
блядь,
чего
они
не
знают
на
самом
деле
Stvarno
je
jebeno
ali
neka
vezbaju
Это
действительно
чертовски,
но
пусть
они
связывают
Neki
ce
misliti
dugo
da
znaju
da
govore
o
tome
sta
se
desava,
Некоторые
подумают,
что
знают,
что
говорят
о
том,
что
происходит.,
A
neki
ce
shvatiti
ipak
na
kraju
da
im
glavni
i
nije
ta
prestava
И
некоторые
поймут,
в
конце
концов,
что
они
являются
главными,
и
это
не
та
развязка
I
ti
si
taj,
slinavi
mali
jadnik
to
se
ne
oprasta
И
ты
тот,
жалкий
маленький
бедолага,
который
не
прощается.
Nastifana
budala
sa
raspalom
glavom,
primi,
Уродливый
дурак
с
разбитыми
головами,
прими,
Preterano
puno
pozdrava,
Слишком
много
приветствий,
Zivo
me
zanima
sta
ces
sad
da
radis,
sa
svojom
facom
koja
bazdi
___
Зиво,
я
хочу
знать,
что
ты
будешь
делать
сейчас,
с
твоим
лицом,
которое
воняет
___
Svi
ti
fini
drugari,
njisi
te
svi
na
kari!
Все
эти
милые
приятели,
они
качают
тебя
на
каре!
Ortaci
ne
znaju
pa
seru
kojesta,
poverenje
bez
kraja
moja
je
greska,
Друзья
не
знают,
так
что
они
срать
не
умеют,
доверие
без
конца-это
моя
вина.,
Napuste
brod
cim
prica
postane
Они
покидают
корабль,
как
только
он
станет
Teska,
sta
ce
ti
riba
bolje
nadji
si
decka,
Трудная,
какая
рыба
тебе
больше
понравится.,
Ortaci
ne
znaju,
a
misle
da
znaju,
daju
sebi
za
pravo
da
mnogo
laju
Друзья
не
знают,
и
они
думают,
что
знают,
дают
себе
право
много
лаять
I
zna
se
sta
oni
svi
nadju
na
kraju,
kobaju,
koju
popuse
kralju!!
И
все
знают,
что
они
все
находят
в
конце,
кобыла,
которую
поп-король!!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.