Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tam słońce gdzie my
Da ist Sonne, wo wir sind
Całe
lata
świat
figle
płatał
Jahrelang
hat
die
Welt
Streiche
gespielt
Raz
dobrze,
dwa
razy
źle
Mal
gut,
mal
schlecht
Kocham
twoje,
"Abrakadabra"
Ich
liebe
dein
"Abrakadabra"
Jednym
słowem
poprawiasz
mi
dzień
Mit
einem
Wort
verbesserst
du
meinen
Tag
Żyję
w
twoich
czasach,
poszczęściło
mi
się
Ich
lebe
in
deinen
Zeiten,
ich
habe
Glück
I
nie
chcę
stąd
zawracać,
przy
tobie
to
wiem
Und
ich
will
nicht
umkehren,
bei
dir
weiß
ich
es
Pewnie
z
tysiąc
razy
zaczynałem
ten
tekst
Sicher
tausendmal
habe
ich
diesen
Text
begonnen
I
wreszcie
jest
Und
endlich
ist
er
da
Tam
słońce,
gdzie
my
Da
ist
Sonne,
wo
wir
sind
Jak
razi,
to
nic
Wenn
sie
blendet,
macht
das
nichts
Zamknij
oczy
na
trzy
Schließ
die
Augen
auf
drei
Łap
ciepło,
a
łzy
niech
lecą,
bo
nikt
Fang
die
Wärme,
und
lass
die
Tränen
fließen,
denn
niemand
Mnie
nie
wzrusza
tak,
jak
Ty
Rührt
mich
so
wie
du
Tam
słońce,
gdzie
my
Da
ist
Sonne,
wo
wir
sind
Jak
razi,
to
nic
Wenn
sie
blendet,
macht
das
nichts
Zamknij
oczy
na
trzy
Schließ
die
Augen
auf
drei
Łap
ciepło,
a
łzy
niech
lecą,
bo
nikt
Fang
die
Wärme,
und
lass
die
Tränen
fließen,
denn
niemand
Mnie
nie
wzrusza
tak,
jak
Ty
Rührt
mich
so
wie
du
(Tak,
jak
Ty)
(So
wie
du)
(Tak,
jak
Ty)
(So
wie
du)
(Tak,
jak...)
(So
wie...)
Swoje
włosy
dokładniesz
układasz,
a
ja
Du
ordnest
deine
Haare
sorgfältig,
und
ich
Przepadam
za
Tobą
i
przepadnę
zaraz
Verfalle
dir
und
werde
gleich
ganz
verfallen
sein
A
czy,
gdy
odwrócisz
się
do
mnie
Und
wenn
du
dich
zu
mir
umdrehst
Tym
czułym
wzrokiem
rzucisz
i
uśmiechem
na
raz
Mit
diesem
zärtlichen
Blick
und
Lächeln
auf
einmal
Miałem
tak
już
nie
raz,
że
przychodził
lęk
Ich
hatte
es
schon
oft,
dass
Angst
kam
Łapał
za
ster
i
blokował
mnie
Das
Steuer
ergriff
und
mich
blockierte
Wiem,
co
mam
doceniać,
a
czego
już
nie
Ich
weiß,
was
ich
schätzen
muss
und
was
nicht
mehr
Jesteś
tu
i
teraz,
i
ja
jestem
tu
też
Du
bist
hier
und
jetzt,
und
ich
bin
auch
hier
Tam
słońce,
gdzie
my
Da
ist
Sonne,
wo
wir
sind
Jak
razi,
to
nic
Wenn
sie
blendet,
macht
das
nichts
Zamknij
oczy
na
trzy
Schließ
die
Augen
auf
drei
Łap
ciepło,
a
łzy
niech
lecą,
bo
nikt
Fang
die
Wärme,
und
lass
die
Tränen
fließen,
denn
niemand
Mnie
nie
wzrusza
tak,
jak
Ty
Rührt
mich
so
wie
du
Tam
słońce,
gdzie
my
Da
ist
Sonne,
wo
wir
sind
Jak
razi,
to
nic
Wenn
sie
blendet,
macht
das
nichts
Zamknij
oczy
na
trzy
Schließ
die
Augen
auf
drei
Łap
ciepło,
a
łzy
niech
lecą,
bo
nikt
Fang
die
Wärme,
und
lass
die
Tränen
fließen,
denn
niemand
Mnie
nie
wzrusza
tak,
jak
Ty
Rührt
mich
so
wie
du
Musisz
wiedzieć
- nie
rozumiem,
co
się
ze
mną
dzieje
Du
musst
wissen
- ich
verstehe
nicht,
was
mit
mir
los
ist
W
środku
coś
mnie
kłuje,
ale
co,
to
nie
wiem
Innen
sticht
mich
etwas,
aber
was,
weiß
ich
nicht
Boli
i
pulsuje,
dobrze,
że
mam
Ciebie
Es
schmerzt
und
pulsiert,
gut,
dass
ich
dich
habe
Dobrze,
że
mam
Gut,
dass
ich
dich
habe
(Łap
ciepło,
a
łzy
niech
lecą,
bo
nikt)
(Fang
die
Wärme,
und
lass
die
Tränen
fließen,
denn
niemand)
(Mnie
nie
wzrusza
tak,
jak
Ty)
(Rührt
mich
so
wie
du)
Tam
słońce,
gdzie
my
Da
ist
Sonne,
wo
wir
sind
Jak
razi,
to
nic
Wenn
sie
blendet,
macht
das
nichts
Zamknij
oczy
na
trzy
Schließ
die
Augen
auf
drei
Łap
ciepło,
a
łzy
niech
lecą,
bo
nikt
Fang
die
Wärme,
und
lass
die
Tränen
fließen,
denn
niemand
Mnie
nie
wzrusza
tak,
jak
Ty
Rührt
mich
so
wie
du
Tam
słońce,
gdzie
my
Da
ist
Sonne,
wo
wir
sind
Jak
razi,
to
nic
Wenn
sie
blendet,
macht
das
nichts
Zamknij
oczy
na
trzy
Schließ
die
Augen
auf
drei
Łap
ciepło,
a
łzy
niech
lecą,
bo
nikt
Fang
die
Wärme,
und
lass
die
Tränen
fließen,
denn
niemand
Mnie
nie
wzrusza
tak,
jak
Ty
Rührt
mich
so
wie
du
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Wiktor Dyduła, Leon Krześniak
Attention! Feel free to leave feedback.