Wilber Pan & 蘇芮 - 我想更懂你 - translation of the lyrics into Russian

我想更懂你 - Wilber Pan & 蘇芮translation in Russian




我想更懂你
Хочу лучше тебя понять
每次我想更懂你 我們卻更有距離
Каждый раз, когда я хочу лучше тебя понять, между нами становится больше дистанции.
是不是都用錯言語 也用錯了表情
Кажется, я использую не те слова, не те выражения лица.
其實我想更懂你 不是為了抓緊你
На самом деле, я хочу лучше тебя понять не для того, чтобы удержать тебя.
我只是怕你會忘記 有人永遠愛著你
Я просто боюсь, что ты забудешь, что есть кто-то, кто любит тебя вечно.
(愛你)
(Люблю тебя)
請你聽聽我的真心話 你每天看著我長大
Пожалуйста, послушай мои искренние слова. Ты каждый день наблюдаешь, как я расту.
但你是否瞭解我內心矛盾的對話
Но понимаешь ли ты противоречивые диалоги, происходящие в моей душе?
你板著臉孔 不屑的對著我看
Ты хмуришься, смотришь на меня с презрением.
我的視線沒有能勇氣 只好面對冷冰冰的地板
Моему взгляду не хватает смелости, и я могу смотреть только на холодный пол.
這就是你 這就是我 我們之間的互動
Вот такая ты, вот такой я. Таково наше взаимодействие.
何時開始慢慢 加以冷藏 加以冷凍
Когда оно начало медленно охлаждаться, замораживаться?
我好想逃 我好想躲進一個洞
Мне так хочется сбежать, спрятаться в норе.
我需要真正瞭解我的人 為我進行解救
Мне нужен кто-то, кто действительно поймет меня и спасет.
(放下一點自已) 這就是 我的內心 請你仔細的剖
(Отбрось немного себя) Вот мое сердце, пожалуйста, внимательно изучи его.
我試過好多次的機會想要觸碰你手
Я много раз пытался коснуться твоей руки.
(開始慢慢懂你)課本寫說你們應是我最好的朋友
(Начинаю понимать тебя) В учебнике написано, что вы должны быть моими лучшими друзьями.
但是顯然不是 我敘述我的故事
Но, очевидно, это не так. Я рассказываю свою историю.
每次我想更懂你 我們卻更有距離
Каждый раз, когда я хочу лучше тебя понять, между нами становится больше дистанции.
是不是都用錯言語 也用錯了表情
Кажется, я использую не те слова, не те выражения лица.
其實我想更懂你 不是為了抓緊你
На самом деле, я хочу лучше тебя понять не для того, чтобы удержать тебя.
我只是怕你會忘記 有人永遠愛著你
Я просто боюсь, что ты забудешь, что есть кто-то, кто любит тебя вечно.
In this life our love is in our hearts to see(愛你)
В этой жизни наша любовь в наших сердцах, чтобы видеть (Люблю тебя)
Though people change the future's still inside of me
Хотя люди меняются, будущее все еще внутри меня.
We must remember that romorrow comes after the dark
Мы должны помнить, что завтра наступает после темноты.
But i got something trapped in my heart
Но у меня что-то застряло в сердце.
So i got something to say
Поэтому мне нужно кое-что сказать.
In this life our love is in our hearts to see
В этой жизни наша любовь в наших сердцах, чтобы видеть.
Though people change the future's still inside of me
Хотя люди меняются, будущее все еще внутри меня.
We must remember that romorrow comes after the dark
Мы должны помнить, что завтра наступает после темноты.
But i got something trapped in my heart
Но у меня что-то застряло в сердце.
So i got something to say
Поэтому мне нужно кое-что сказать.
每次我想更懂你 我們卻更有距離
Каждый раз, когда я хочу лучше тебя понять, между нами становится больше дистанции.
是不是都用錯言語 也用錯了表情
Кажется, я использую не те слова, не те выражения лица.
其實我想更懂你 不是為了抓緊你
На самом деле, я хочу лучше тебя понять не для того, чтобы удержать тебя.
我只是怕你會忘記 有人永遠愛著你
Я просто боюсь, что ты забудешь, что есть кто-то, кто любит тебя вечно.
Whenever you come
Когда бы ты ни пришла,
Whatever we talk
О чем бы мы ни говорили,
And i'll be right here waiting for you
Я буду здесь, ждать тебя.
你曾經說過當我站在十字路口
Ты когда-то говорила, что когда я буду стоять на перепутье,
只要有你在 我不會經歷漫長的夜 去等待
Пока ты рядом, мне не придется переживать долгие ночи ожидания.
現在 十字路口只有我獨自站
Сейчас я стою на перепутье один.
沒有對象尋找答案 只好自我反叛
Не у кого искать ответы, и мне остается только бунтовать против себя.
我其實沒那麼好戰
Видишь, на самом деле я не такой воинственный.
我也希望說話可以婉轉不讓你心煩對你開口好難
Я тоже хочу говорить мягко, чтобы не раздражать тебя. Так сложно заговорить с тобой.
我想要無話不談我的人生 我的個性 其實沒那麼爛
Я хочу говорить с тобой обо всем, о моей жизни, о моем характере. На самом деле я не такой уж плохой.
(放下一點自已)這就是 我的內心 請你仔細的剖
(Отбрось немного себя) Вот мое сердце, пожалуйста, внимательно изучи его.
我好想回到過去 看你微笑摸摸我的頭
Мне так хочется вернуться в прошлое, увидеть твою улыбку и почувствовать твою руку на моей голове.
(開始慢慢懂你)課本寫說你們應是我最好的朋友
(Начинаю понимать тебя) В учебнике написано, что вы должны быть моими лучшими друзьями.
如果換個公式 我祈禱不同故事
Если бы можно было изменить формулу, я бы молился о другой истории.
每次我想更懂你 我們卻更有距離
Каждый раз, когда я хочу лучше тебя понять, между нами становится больше дистанции.
是不是都用錯言語 也用錯了表情
Кажется, я использую не те слова, не те выражения лица.
其實我想更懂你 不是為了抓緊你
На самом деле, я хочу лучше тебя понять не для того, чтобы удержать тебя.
我只是怕你會忘記 有人永遠愛著你(永遠愛著你)
Я просто боюсь, что ты забудешь, что есть кто-то, кто любит тебя вечно (любит тебя вечно).
每次我想更懂你 我們卻更有距離
Каждый раз, когда я хочу лучше тебя понять, между нами становится больше дистанции.
是不是都用錯言語 也用錯了表情
Кажется, я использую не те слова, не те выражения лица.
其實我想更懂你 不是為了抓緊你
На самом деле, я хочу лучше тебя понять не для того, чтобы удержать тебя.
我只是怕你會忘記 有人永遠愛著你(永遠愛著你)
Я просто боюсь, что ты забудешь, что есть кто-то, кто любит тебя вечно (любит тебя вечно).





Writer(s): 姚若龍, 李念和


Attention! Feel free to leave feedback.