Lyrics and translation Wilco - A Shot in the Arm
The
ashtray
says
Пепельница
говорит:
You
were
up
all
night
Ты
не
спала
всю
ночь,
When
you
went
to
bed
когда
легла
спать.
With
your
darkest
mind
С
твоим
самым
темным
умом
Your
pillow
wept
Твоя
подушка
плакала.
And
covered
your
eyes
И
закрыла
глаза.
And
you
finally
slept
И
ты
наконец
уснул.
While
the
sun
caught
fire
В
то
время
как
солнце
загорелось.
You've
changed
Ты
изменился.
We
fell
in
love
Мы
влюбились
друг
в
друга.
In
the
key
of
C
В
тональности
с
We
walked
along
Мы
шли
вперед.
Down
by
the
sea
Там,
у
моря.
You
followed
me
down
Ты
последовал
за
мной
вниз.
The
neck
to
D
От
шеи
до
п
And
fell
again
И
снова
упал.
You
changed
Ты
изменился.
Oh,
you've
changed
О,
ты
изменился.
Maybe
all
I
need
is
a
shot
in
the
arm
Может
быть,
все,
что
мне
нужно,
- это
выстрел
в
руку.
Maybe
all
I
need
is
a
shot
in
the
arm
Может
быть,
все,
что
мне
нужно,
- это
выстрел
в
руку.
Maybe
all
I
need
is
a
shot
in
the
arm
Может
быть,
все,
что
мне
нужно,
- это
выстрел
в
руку.
Maybe
all
I
need
is
a
shot
in
the
arm
Может
быть,
все,
что
мне
нужно,
- это
выстрел
в
руку.
Maybe
all
I
need
is
a
shot
in
the
arm
Может
быть,
все,
что
мне
нужно,
- это
выстрел
в
руку.
Maybe
all
I
need
is
a
shot
in
the
arm
Может
быть,
все,
что
мне
нужно,
- это
выстрел
в
руку.
Maybe
all
I
need
is
a
shot
in
the
arm
Может
быть,
все,
что
мне
нужно,
- это
выстрел
в
руку.
Something
in
my
veins
bloodier
than
blood
Что-то
в
моих
венах,
более
кровавое,
чем
кровь.
Something
in
my
veins
bloodier
than
blood
Что-то
в
моих
венах,
более
кровавое,
чем
кровь.
Something
in
my
veins
bloodier
than
blood
Что-то
в
моих
венах,
более
кровавое,
чем
кровь.
Something
in
my
veins
bloodier
than
blood
Что-то
в
моих
венах,
более
кровавое,
чем
кровь.
The
ashtray
says
Пепельница
говорит:
You
were
up
all
night
Ты
не
спала
всю
ночь,
When
you
went
to
bed
когда
легла
спать.
With
your
darkest
mind
С
твоим
самым
темным
разумом
You
changed
Ты
изменился.
Oh,
you've
changed
О,
ты
изменился.
What
you
once
were
isnt
what
you
want
to
be
any
more
То,
чем
ты
когда-то
был,
уже
не
то,
чем
ты
хочешь
быть.
What
you
once
were
isnt
what
you
want
to
be
any
more
То,
чем
ты
когда-то
был,
уже
не
то,
чем
ты
хочешь
быть.
What
you
once
were
isnt
what
you
want
to
be
any
more
То,
чем
ты
когда-то
был,
уже
не
то,
чем
ты
хочешь
быть.
What
you
once
were
isnt
what
you
want
to
be
any
more
То,
чем
ты
когда-то
был,
уже
не
то,
чем
ты
хочешь
быть.
What
you
once
were
isnt
what
you
want
to
be
any
more
То,
чем
ты
когда-то
был,
уже
не
то,
чем
ты
хочешь
быть.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jeff Tweedy, Jay Bennett, John Stirratt
Attention! Feel free to leave feedback.