Lyrics and translation Wilco - Comment (If All Men Are Truly Brothers)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Comment (If All Men Are Truly Brothers)
Комментарий (Если все люди — действительно братья)
Watch
out
for
your
friends
Береги
своих
друзей,
Well,
they
may
lose
in
the
end
Ведь
они
могут
проиграть
в
конце.
Sometimes
their
child
can
make
you
sin
Иногда
их
дитя
может
заставить
тебя
согрешить.
What
is
a
man
without
a
friend?
Что
такое
мужчина
без
друга?
We
all
live
within
a
game
Мы
все
живем
в
игре,
The
word
'Excuse'
has
many
names
У
слова
«Извини»
много
имен.
Where
true
friends
really
come
Там,
где
появляются
настоящие
друзья,
You
can't
afford
to
lose
one
Ты
не
можешь
позволить
себе
потерять
ни
одного.
If
all
men
were
truly
brothers
Если
все
люди
— действительно
братья,
Why
then
we
hurt
one
another?
Почему
же
мы
раним
друг
друга?
Love
and
peace
from
ocean
to
ocean
Любовь
и
мир
от
океана
до
океана,
Somebody
please
second
my
emotion
Кто-нибудь,
пожалуйста,
поддержите
мои
чувства.
All
men
were
born
to
be
free,
yeah
Все
люди
рождены
свободными,
да,
What
about
you?
And
what
about
me?
А
как
же
ты?
А
как
же
я?
This
world
is
filled
with
hate,
there's
nothing
left
Этот
мир
полон
ненависти,
ничего
не
осталось,
If
you
enslave
me,
you'll
never
rescue
yourself
Поработив
меня,
ты
никогда
не
спасешь
себя.
Well,
jealousy,
as
I
recall
Ревность,
насколько
я
помню,
Has
always
been
man's
hardest
fall
Всегда
была
самым
тяжелым
падением
человека.
To
conquer
fear,
that's
quite
a
quest
Победить
страх
— вот
настоящий
подвиг,
Until
we
do
never
rest
Пока
мы
этого
не
сделаем,
не
будет
нам
покоя.
A
child
was
born
yesterday
Ребенок
родился
вчера,
Oh,
nothing
but
an
innocent
babe
Невинное
дитя,
Someone
sowed
a
bitter
seed
Кто-то
посеял
горькое
семя,
How
could
it
grow
but
a
bitter
weed?
Как
оно
может
вырасти,
если
не
горьким
сорняком?
Society,
how
can
you
teach,
I
wanna
know
Общество,
как
ты
можешь
учить,
я
хочу
знать,
If
you
don't
practice
what
you
preach?
Если
ты
не
практикуешь
то,
что
проповедуешь?
If
all
men
were
truly
brothers
Если
все
люди
— действительно
братья,
Why
then,
can't
we
love
one
another?
Почему
же
мы
не
можем
любить
друг
друга?
Love
and
peace
from
ocean
to
ocean
Любовь
и
мир
от
океана
до
океана,
Somebody
please
second
my
emotion
Кто-нибудь,
пожалуйста,
поддержите
мои
чувства.
All
men
were
born
to
be
free,
yeah
Все
люди
рождены
свободными,
да,
What
about
you?
What
about
me?
А
как
же
ты?
А
как
же
я?
This
world
is
filled
with
hate,
there's
nothing
left
Этот
мир
полон
ненависти,
ничего
не
осталось,
If
you
enslave
me,
you'll
only
hurt
yourself
Поработив
меня,
ты
только
навредишь
себе.
Hey
you,
over
there,
oh
I
wanna
know
why
you
left
Эй,
ты,
вон
там,
я
хочу
знать,
почему
ты
ушла,
With
all
your
riches
and
your
fancy
things
Со
всеми
своими
богатствами
и
красивыми
вещами,
Can
you
tell
me
how
many
friends
Можешь
ли
ты
сказать
мне,
сколько
друзей
Can
you
truly
say
you
have?
Ты
можешь
по-настоящему
назвать
своими?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Charles Wright, Yusuf Rahman
Attention! Feel free to leave feedback.