Lyrics and translation Wilco - Dreamer in My Dreams
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dreamer in My Dreams
Мечтатель в моих снах
Well,
there's
a
dreamer
in
my
dreams
В
моих
снах
есть
мечтатель,
Swinging
from
the
beams
Качается
на
балках,
With
light
shining
off
the
snow
Свет
отражается
от
снега.
Well,
there's
a
singer
in
my
heart
В
моем
сердце
есть
певец,
Burning
up
my
charts
Он
сжигает
мои
чарты,
With
songs
about
things
we
all
know
Песнями
о
том,
что
мы
все
знаем.
Well,
there's
a
blister
on
his
brain
На
его
мозгу
волдырь,
That's
driving
him
insane
Который
сводит
его
с
ума,
'Cause
all
good
things
they
gotta
go
Ведь
всё
хорошее
когда-нибудь
заканчивается.
Well,
there's
a
child
on
the
way
Ребенок
в
пути,
It
could
be
any
day
Он
может
появиться
в
любой
день,
But
how
his
life
will
change
him
Но
как
эта
жизнь
изменит
его,
That
we
don't
know,
woah
Мы
не
знаем,
о.
Well,
there's
a
child
on
the
way
Ребенок
в
пути,
Gonna
look
just
like
him
Будет
похож
на
него,
One
day
he's
gonna
say,
"Ain't
you
my
dad?"
Однажды
он
скажет:
"Разве
ты
не
мой
отец?"
Then
he's
gonna
look
down
and
smile
Затем
он
опустит
взгляд
и
улыбнется,
After
a
while
he'll
say
Через
некоторое
время
он
скажет:
"That's
for
sure,
'cause
you
got
my
eyes"
"Это
точно,
ведь
у
меня
твои
глаза".
Well,
there's
a
dreamer
in
my
dreams
В
моих
снах
есть
мечтатель,
He's
hanging
from
the
beams
Он
висит
на
балках,
With
a
light
shining
off
the
snow
Свет
отражается
от
снега.
There's
a
blister
on
his
brain
На
его
мозгу
волдырь,
It's
driving
him
insane
Который
сводит
его
с
ума,
And
all
good
things
have
to
go
И
всё
хорошее
должно
закончиться.
There's
a
dreamer
in
my
dreams
В
моих
снах
есть
мечтатель,
Swinging
from
the
beams
Качается
на
балках,
With
a
light
shining
off
the
lake
Свет
отражается
от
озера.
Well,
I
know
I've
made
mistakes
Я
знаю,
что
совершал
ошибки,
I'm
passing
them
on
Я
передаю
их
ему,
But
I
hope
he
gets
up
before
dawn
Но
я
надеюсь,
он
встанет
до
рассвета.
Yeah,
that's
it
Да,
вот
так.
There's
a
dreamer
in
my
dreams
В
моих
снах
есть
мечтатель,
Climbing
up
the
back
Забирается
на
заднюю
часть
Of
a
car
they
used
to
call
a
Cadillac
Машины,
которую
раньше
называли
Кадиллаком.
It's
got
a
brand
new
set
of
keys
У
него
новый
комплект
ключей,
He's
got
a
new
look,
he's
got
a
new
look
У
него
новый
взгляд,
у
него
новый
взгляд,
And
he's
gonna,
he's
gonna
take
it
all
the
way
И
он
собирается,
он
собирается
пройти
весь
путь.
There's
a
dreamer
in
my
dreams
В
моих
снах
есть
мечтатель,
Swinging
from
the
beams
Качается
на
балках
All
jacked
up
in
my
garage
В
моем
гараже.
He's
hanging
from
a
belt
Он
висит
на
ремне,
He
don't
know
what
he's
done
Он
не
знает,
что
он
сделал,
Just
don't
forget
to
say
goodbye
when
he's
gone
Только
не
забудь
попрощаться
с
ним,
когда
он
уйдет.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jeffrey Scot Tweedy
Attention! Feel free to leave feedback.