Wilco - Shot in the Arm - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Wilco - Shot in the Arm




Shot in the Arm
Укол
The ashtray says you were up all night
Пепельница говорит, что ты не спала всю ночь,
When you went to bed with your darkest mind
Когда легла в постель со своими мрачными мыслями.
Your pillow wept and covered your eyes
Твоя подушка плакала, закрывая тебе глаза,
And you finally slept while the sun caught fire
И ты наконец уснула, пока солнце вспыхивало.
You've changed
Ты изменилась.
We fell in love in the key of C
Мы влюбились в тональности до мажор,
We walked along down by the sea
Мы гуляли вместе у моря,
You followed me down the neck to D
Ты последовала за мной вниз по грифу к ре,
And we fell again into the sea
И мы снова упали в море.
You've changed
Ты изменилась.
Oh, you've changed
О, ты изменилась.
Maybe all I need is a shot in the arm
Может быть, все, что мне нужно, это укол,
Maybe all I need is a shot in the arm
Может быть, все, что мне нужно, это укол,
Maybe all I need is a shot in the arm
Может быть, все, что мне нужно, это укол,
Maybe all I need is a shot in the arm
Может быть, все, что мне нужно, это укол,
Maybe all I need is a shot in the arm
Может быть, все, что мне нужно, это укол,
Maybe all I need is a shot in the arm
Может быть, все, что мне нужно, это укол,
Maybe all I need is a shot in the arm
Может быть, все, что мне нужно, это укол,
Something in my veins, bloodier than blood
Что-то в моих венах, кровавее крови,
Something in my veins, bloodier than blood
Что-то в моих венах, кровавее крови,
Something in my veins, bloodier than blood
Что-то в моих венах, кровавее крови,
Something in my veins, bloodier than blood
Что-то в моих венах, кровавее крови,
The ashtray says you were up all night
Пепельница говорит, что ты не спала всю ночь,
When you went to bed with your darkest mind
Когда легла в постель со своими мрачными мыслями.
Now you've changed
Теперь ты изменилась.
Oh, you've changed
О, ты изменилась.
What you once were isn't what you want to be anymore
Той, кем ты была раньше, ты больше быть не хочешь.
What you once were isn't what you want to be anymore
Той, кем ты была раньше, ты больше быть не хочешь.
What you once were isn't what you want to be anymore
Той, кем ты была раньше, ты больше быть не хочешь.
What you once were isn't what you want to be anymore
Той, кем ты была раньше, ты больше быть не хочешь.
Isn't it past your bedtime?
Тебе не пора спать?





Writer(s): Tweedy Jeffrey Scot, Bennett Jay W, Stirratt John Chadwick


Attention! Feel free to leave feedback.