Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Streetlights
Straßenlichter
The
receeding
moonlight
in
your
hand
Das
zurückweichende
Mondlicht
in
deiner
Hand
Blue
leaking,
paint
flickering
strands
Blau
sickernd,
flackernde
Farbfäden
We
were
speaking,
but
those
words
echoed
alone
Wir
sprachen,
aber
diese
Worte
hallten
allein
The
true
words
were
fleeting
Die
wahren
Worte
waren
flüchtig
Nothing
showed
Nichts
zeigte
sich
When
the
stars
shine
down
from
heaven
Wenn
die
Sterne
vom
Himmel
strahlen
They
will
light
the
streetlights
with
their
song
Werden
sie
die
Straßenlaternen
mit
ihrem
Lied
erleuchten
I
said
my
heart
won't
run
forever
Ich
sagte,
mein
Herz
wird
nicht
für
immer
laufen
That's
alright,
it's
alright,
it's
a
lie...
Das
ist
in
Ordnung,
es
ist
in
Ordnung,
es
ist
eine
Lüge...
You
were
kneeling
at
the
edge
of
your
bed
Du
knietest
am
Rand
deines
Bettes
Bent
pleading,
the
scattered
words
in
your
head
Gebückt,
flehend,
die
zerstreuten
Worte
in
deinem
Kopf
And
I
can
see
it,
a
shadow
cast
alone
Und
ich
kann
es
sehen,
ein
Schatten,
der
allein
fällt
And
I
don't
know,
I
don't
know...
Und
ich
weiß
nicht,
ich
weiß
nicht...
When
the
stars
shine
down
from
heaven
Wenn
die
Sterne
vom
Himmel
strahlen
They
will
leave
a
timid
line
drawn
in
our
hearts
Werden
sie
eine
zaghafte
Linie
in
unseren
Herzen
hinterlassen
Well
and
that
line
burns
forever
Nun,
und
diese
Linie
brennt
für
immer
But
it's
a
lie,
it's
a
lie,
it's
alright...
Aber
es
ist
eine
Lüge,
es
ist
eine
Lüge,
es
ist
in
Ordnung...
Oh
it's
a
lie,
it's
a
lie,
it's
alright.
Oh,
es
ist
eine
Lüge,
es
ist
eine
Lüge,
es
ist
in
Ordnung.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Dewitt Keegan Edward
Album
Youth
date of release
21-01-2014
Attention! Feel free to leave feedback.